Calls in Queue|Solicita, em fila|| to campaign| à campanha|| LOGOUT PROCESS COMPLETE, YOU MAY NOW CLOSE YOUR BROWSER OR LOG BACK IN|processo de logout completo, agora você pode fechar o navegador ou faça o login novamente|| PLEASE SELECT A LANGUAGE|Por favor, selecione um idioma|| LOGOUT PROCESSING...|Sair de processamento ...|| Conference %1s has been registered to %2s|conferências %1s foi registado %2s|| Conf Exten %1s is not valid or Exten %2s is not valid|conf EXTEN %1s não é 2s% válidos ou EXTEN não é válido|| Conf Exten %1s is not valid|conf exten %1s não é válido|| YES|sim|| Conf Extension Check|Verificação Da Extensão De Conf|| Custom Form Output:|saída formulário personalizado:|| Agent Form Display Script|Formulário agente de script exibição|| OFF|fora|| Custom Fields Disabled:|campos personalizados desativado:|| SEND|enviar|| Enter email address of guest:|digite o endereço de e-mail do cliente:|| END CHAT|final do bate-papo|| START CHAT|iniciar bate-papo|| INVITE|convidar|| Privacy ON|privacidade na|| CLEAR|claro|| SEND MESSAGE|enviar mensagem|| Available Chats:|chats disponíveis:|| Max rank count|max contagem de classificação|| stop audio|parar de áudio|| Avatar Soundboard Display Script|avatar roteiro exibição soundboard|| BUILD|CONFIGURAÇÃO|| USER|Usuário || VERSION|VERSÃO|| error: API user not valid|erro: usuário api não é válido|| error: avatar not valid|erro: avatar não é válido|| Avatars disabled on your system|avatars ativado em seu sistema|| Agent Screen Opener|agente tela abridor|| Live Extension Check|Verificação Viva Da Extensão|| click here to continue|clique aqui para continuar|| Agent Redirect|agente de redirecionamento|| Number Dialed:|O Número Marcou:|| SEND TO MY VOICEMAIL|EMITA A MEU VOICEMAIL|| CallerID|CALLERID|| Invalid server_ip:|server_ip inválida:|| LIVE INBOUND CALL|CHAMADA INBOUND VIVA|| DONE: dispo is not a sale status:|feito: dispo não é um estado de venda:|| DONE: no lists in campaign_check|feito: não há listas em campaign_check|| DONE: %1s duplicates found,|feito: %1s duplicatas encontrado,|| DONE: no duplicates found within|feito: não há duplicatas encontrado dentro|| Conferences List|Lista Das Conferências|| Click on a conference room number on the left for info on that conference|Estale sobre um número de quarto da conferência na esquerda para o|| Local Action|Ação Local|| Trunk Action|Ação Do Tronco|| Data Goes Here|Os Dados Vão Aqui|| Active Extensions|Extensões Ativas|| Initializing..|inicializar ..|| Slower|Mais lento|| Faster|Mais rapidamente|| Refresh rate:|Refresque a taxa:|| START|começo|| STOP|pare|| BACK TO MAIN WINDOW - ignore changes made|PARA TRÁS À JANELA PRINCIPAL - ignore as mudanças feitas|| SUBMIT FAVORITES CHANGES - requires logout|SUBMETA MUDANÇAS dos FAVORITOS - requer o logout|| edit| edite|| astGUIclient web-client VERSION: %1s BUILD: %2s|astguiclient versão web-cliente: %1s construir: %2s|| INBOUND CALLS:|CHAMADAS INBOUND:|| OUTBOUND CALLS:|CHAMADAS OUTBOUND :|| PARKED CALLS|CHAMADAS ESTACIONADAS|| LOCAL DIAL EXTENSIONS|EXTENSÕES LOCAIS DO SELETOR|| NEW:| NOVO:|| OLD:| VELHO:|| Call selected vmail box|Caixa selecionada chamada do vmail|| PARKED CALLS:|CHAMADAS ESTACIONADAS:|| VOICEMAIL|VOICEMAIL|| Phone calling from:|Telefone que chama-se de:|| Call selected extension|Extensão selecionada chamada|| Conferences Menu|Menu Das Conferências|| LOCAL Extensions Dial|Seletor LOCAL Das Extensões|| Send my channel too|Emita minha canaleta demasiado|| (click on a number below to send to a conference)|(clique em um número abaixo para enviar a uma conferência)|| Send to selected vmail box|Emita à caixa selecionada do vmail|| Send to this number|Emita a este número|| Conferences:|Conferências:|| Send to selected extension|Emita à extensão selecionada|| Extensions Menu|Menu Das Extensões|| Extensions:|Extensões:|| Channel to be transferred:|Canaleta a ser transferida:|| LIVE CALL TRANSFER|TRANSFERÊNCIA VIVA DA CHAMADA|| Listen Local|Escuta O Local|| Hijack Local|Local Do Hijack|| Hangup Local|Local Do Hangup|| Active Local Menu|Menu Local Ativo|| LOCAL HANGUP|HANGUP LOCAL|| Back to Main Window|Para trás à janela principal|| Listen Trunk|Escuta O Tronco|| Hangup Trunk|Tronco Do Hangup|| Hijack Trunk|Tronco Do Hijack|| Active Trunks Menu|menu de troncos ativos|| agc_tab_conferences.gif|agc_tab_conferences.gif|| TRUNK HANGUP|tronco hangup|| agc_tab_active_lines.gif|agc_tab_active_lines.gif|| agc_tab_main.gif|agc_tab_main.gif|| Welcome %1s, you are logged into this phone: %2s - %3s/%4s on %5s|1s de boas-vindas%, você está conectado ao telefone: %2s - %3s / %4s em %5s|| remove.gif|remove.gif|| - ACTIVE DISPLAY PAUSED -|   - Display ativo parou -|| AVAILABLE EXTENSIONS|EXTENSÕES DISPONÍVEIS|| FAVORITES| FAVORITOS|| up.gif|up.gif|| down.gif|down.gif|| Send DTMF|Emita DTMF|| Dial From Conf|Seletor De Conf|| LIVE CALLS IN THIS CONFERENCE|VIVEM AS CHAMADAS NCESTA CONFERÊNCIA|| Enter Conference|Incorpore A Conferência|| Registered to|Registado a|| CONFERENCE|CONFERÊNCIA|| PICKUP|COLETOR|| NO ONE|ninguém|| PARKED TIME|TEMPO ESTACIONADO|| PARKED BY|ESTACIONADO PERTO|| CALL ID|id chamada|| CALLER ID|identificador de chamadas|| CALL DATE/TIME|DATE/TIME DA CHAMADA|| IN-NUMBER|IN-NUMBER|| PARK|parque|| CLIENT CHANNEL|CANALETA DO CLIENTE|| RECORD|REGISTRO || XFER|xfer|| LIVE CALLS ON THIS PHONE|VIVO CONVIDA ESTE TELEFONE|| agc_check_voicemail_BLINK.gif|agc_check_voicemail_BLINK.gif|| You can only monitor Zap channels|Você pode monitora somente zap as canaletas|| agc_check_voicemail_ON.gif|agc_check_voicemail_ON.gif|| agc_check_voicemail_OFF.gif|agc_check_voicemail_OFF.gif|| astGUIclient web client|web client astGUIclient|| VERSION: %1s BUILD: %2s|versão: %1s construir: %2s|| astGUIclient web client: Phone Login|cliente web astguiclient: telefone de login|| agc_tab_astguiclient.gif|agc_tab_astguiclient.gif|| astGUIclient web client: Login|cliente web astguiclient: login|| Please click SUBMIT to commit the changes|por favor, clique em enviar para confirmar as alterações|| Appointment Notes:|notas de nomeação:|| Appointment Date/Time:|data / hora marcada:|| Order ID:|id ordem:|| ViciDial Notes|notas vicidial|| Exten %1s is not valid or protocol %2s is not valid|1s EXTEN% não é válido ou protocolo %2s não é válido|| Parked Calls Display|Exposição Estacionada Das Chamadas|| No DST Method Found|nenhum método dst encontrado|| Third Sunday October to Last Sunday February|terceiro domingo de outubro último domingo fevereiro|| Last Sunday in September to First Sunday in April|último domingo de Setembro de primeiro domingo de abril|| Sunday in October to First Sunday in April|domingo de outubro para primeiro domingo de abril|| First Sunday October to Third Sunday March|primeiro domingo de Outubro a terceira marcha domingo|| First Sunday October to Last Sunday March|primeiro domingo de Outubro e no último domingo de Março|| Last Sunday October to Last Sunday March|no último domingo de outubro para último domingo de março|| Last Sunday March to Last Sunday October|no último domingo de Março a outubro último domingo|| First Sunday April to Last Sunday October|primeiro domingo de abril a outubro último domingo|| Second Sunday March to First Sunday November|segundo domingo de março para primeiro domingo novembro|| NONE|nenhum|| NOTES|notas|| ERROR: no custom list fields table|erro: nenhuma lista de campos personalizados tabela|| ERROR: no custom list fields|erro: não há campos de lista personalizados|| Note: a dial prefix of %1s will be added to the beginning of this number|Atenção: um prefixo de discagem de %1s será adicionado ao início deste número|| There are no custom fields for this list|não existem campos personalizados para esta lista|| HELP|socorro|| ERROR: no custom data for this lead: |erro: não há dados personalizados para este chumbo:|| Conferences|Conferências|| Local Extensions|Extensões Locais|| Busy Extensions|Extensões Ocupadas|| Outside Lines|Linhas Exteriores|| Live Extensions|Extensões Vivas|| Invalid server_ip|server_ip inválido|| Invalid session_name|session_name inválido|| Volume command sent for Conference %1s, Stage %2s Channel %3s on %4s|comando de volume enviado para %1s conferências, palco% dos canais de %2s %3s sobre %4s|| Conference %1s, Stage %2s is not valid or queryCID %3s is not valid, Originate command not inserted| %1s conferências, palco %2s não é %3s válidos ou querycid não é válido, o comando se originam não inserido|| Channel %1s is not valid or exten %2s is not valid or filename: %3s is not valid, %4s command not inserted|canal %1s não é %2s válidos ou EXTEN não é válido ou filename: %3s não é válido, %4s comando não inserido|| Channel %1s is not live on %2s, %3s command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, %3s comando não inserido|| %1s command sent for Channel %2s on %3s| %1s comando enviado para o canal %2s em %3s|| Channel %1s is not valid or queryCID %2s is not valid or filename: %3s is not valid, %4s command not inserted|canal %1s não é %2s válidos ou querycid não é válido ou filename: %3s não é válido, %4s comando não inserido|| RedirectXtra command sent for Channel %1s on %2s and|redirectxtra comando enviado para o canal %1s sobre %2s e|| Redirect command sent for Channel %1s on %2s|comando enviado para o canal %1s sobre %2s redirecionar|| Hungup %1s on %2s|hungup %1s sobre %2s|| session_id %1s must be set|1s SESSION_ID% deve ser definido|| RedirectXtra command sent for Channel %1s and|redirectxtra comando enviado para o canal %1s e|| ExtraChannel %1s|extrachannel %1s|| to %1s on %2s|  a %1s sobre %2s|| RedirectXtraCX command sent for Channel %1s on %2s and|redirectxtracx comando enviado para o canal %1s sobre %2s e|| No Local agent to send call to, Redirect command not inserted|nenhum agente local para enviar a chamada, comando redirecionar não inserido|| RedirectName Action not sent|ação redirectname não enviado|| RedirectNameVmail Action not sent|ação redirectnamevmail não enviado|| ExtraChannel %1s must be greater than 2 characters|extrachannel %1s deve ser maior do que dois caracteres|| Redirect Action not sent|redirecionar a ação não foi enviado|| Cannot find empty vicidial_conference on %1s, Redirect command not inserted|não consegue encontrar vicidial_conference vazio em %1s, comando redirecionar não inserido|| Channel %1s is not live on %2s, Redirect command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, comando redirecionar não inserido|| RedirectFromPark Action not sent|ação redirectfrompark não enviado|| RedirectToPark Action not sent|ação redirecttopark não enviado|| parkedby %1s must be set|parkedby %1s deve ser definido|| RedirectVD Action not sent|ação redirectvd não enviado|| lead_id %1s must be set|lead_id %1s deve ser definido|| campaign %1s must be set| %1s de campanha deve ser definido|| uniqueid %1s must be set|1s UniqueID% deve ser definido|| auto_dial_level %1s must be set|auto_dial_level %1s deve ser definido|| Hangup command sent for Channel %1s on %2s|comando de suspensão enviado para o canal %1s sobre %2s|| Channel %1s in use by another agent on %2s, Hangup command not inserted|canal %1s em uso por outro agente em %2s, comando de suspensão não inserido|| Call %1s %2s is not live on %3s, Checking Live Channel|chamam %1s %2s não é viver em %3s, verificando canal ao vivo|| Channel %1s is not live on %2s, Hangup command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, comando de suspensão não inserido|| Channel %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Hangup command not inserted|canal %1s não é válido ou querycid %2s não é válido, comando de suspensão não inseridas|| conference %1s is not valid or ext_context %2s or queryCID %3s is not valid, Hangup command not inserted|conferências %1s não é válido ou ext_context %2s ou %3s querycid não é válido, comando de suspensão não inserido|| You are not allowed to dial into other agent sessions|  você não tem permissão para discar para outras sessões do agente|| Exten %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Originate command not inserted| %1s EXTEN não é %2s válidos ou querycid não é válido, se originam de comando não inserido|| OriginateNameVmail Action not sent|ação originatenamevmail não enviado|| exten %1s must be set|1s EXTEN% deve ser definido|| ext_priority %1s must be set|ext_priority %1s deve ser definido|| OriginateName Action not sent|ação originatename não enviado|| extenName %1s must be set|extenname %1s deve ser definido|| ext_context %1s must be set|ext_context %1s deve ser definido|| queryCID %1s must be greater than 14 characters|querycid %1s deve ser maior que 14 caracteres|| Channel %1s must be greater than 2 characters| %1s canal tem de ser maior do que dois caracteres|| One of these variables is not valid:|uma destas variáveis não é válido:|| Originate command sent for Exten %1s Channel %2s on %3s|originam comando enviado para exten dos canais de %1s %2s em %3s|| Exten %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Originate command not inserted|%1s EXTEN não é %2s válidos ou querycid não é válido, se originam de comando não inserido|| ERROR - ID variable missing|erro - id falta variável|| Manager Send: |O Gerente Emite:|| REPLY|responder|| AGENT email frame|agente quadro email|| Reply:|responder:|| COPY MESSAGE|mensagem de cópia|| Attachments:|anexos:|| Response:|resposta:|| Subject:|assunto:|| From:|a partir de:|| Date received:|data de recebimento:|| mail could not be sent!|e-mail não pôde ser enviada!|| ERROR: Invalid File Name:|erro: nome de arquivo inválido:|| Phone: |  telefone:|| Your system does not have the email setting enabled|seu sistema não tem a configuração de e-mail habilitado|| Phone web client: Phone Login|cliente telefone web: telefone de login|| Phone web client|cliente web telefone|| Phone-Only Login|de login só de telefone|| alert.gif|alert.gif|| Alert Box|caixa de alerta|| Phone web client: Login|cliente web telefone: login|| Agent Alert!|alerta de agente!|| OK|está bem|| This agent screen was not opened properly.|Esta tela do agente não foi aberto corretamente|| Another live agent session was open using your user ID. It has been disabled. Click OK to continue to the agent screen.|outra sessão de agente ao vivo foi aberta usando o seu ID de usuário. ele foi desativado. Clique em OK para continuar a tela do agente|| ALERT :|alertar:|| SELECT A DIAL IN-GROUP :|seleccionar uma marcação em grupo:|| Dial In-Group Selection|discar-grupo seleção|| Group Alias Selection|Grupo Alias Selecção|| Presets Selection|seleção presets|| SELECT A GROUP ALIAS :|selecionar um alias de grupo:|| Pause Code Selection|seleção de código de pausa|| SELECT A PRESET :|selecione uma predefinição:|| SELECT A PAUSE CODE :| SELECIONE Um CÓDIGO Da PAUSA :|| Close Info Box|Info Box Fechar|| Lead Info|informações de chumbo|| Call Notes List|Call List Notes|| Main Phone Number|Número de telefone principal|| Alternate Phone Number|Número de telefone alternativo|| Address3 Phone Number|Endereço3 número de telefone|| Lead ID:|levar id:|| SEARCH RESULTS:|RESULTADOS DA PROCURA:|| CALL NOTES LOG:|Registro de chamadas NOTAS:|| Phone Number Fields:|campos de número de telefone:|| Lead search requests are all logged in the system.|Solicitações de pesquisa de chumbo são todos registrados no sistema|| CONTACTS SEARCH RESULTS:|CONTACTOS PESQUISA:|| Search Results|RESULTADOS DA PROCURA|| SEARCH FOR A LEAD:|BUSCA POR UMA LEAD:|| Notes: when doing a search for a lead, the phone number, lead ID or %1s are the best fields to use.|Notas: ao fazer uma busca por um chumbo, o número de telefone, de chumbo ou id %1s são as melhores áreas para o uso.|| Using the other fields may be slower. Lead searching does not allow for wildcard or partial search terms.|Usando os outros campos pode ser mais lento. Busca de chumbo não permite termos de pesquisa curinga ou parcial|| Group Name:|nome do grupo:|| Job Title:|cargo:|| SUBMIT SEARCH|submeter pesquisa|| Department:|departamento:|| First Name:|primeiro nome:|| Last Name:|sobrenome:|| BU Name:|nome da empresa:|| Office Number:|número do escritório:|| BLENDED CALLING(outbound activated)|chamado blended (saída ativado)|| RESET| RESTAURAÇÃO|| TERRITORY SELECTION|SELEÇÃO DE TERRITÓRIO|| Channel| Canaleta|| MY CALLBACK ONLY|MINHA RECHAMADA SOMENTE|| BLENDED CALLING|CHAMADA MISTURADA|| AGENT CALL LOG:|registro de chamadas agente:|| Call log List|lista de registro de chamadas|| SEARCH FOR A CONTACT:|Procurar um Contato:|| Notes: when doing a search for a contact, wildcard or partial search terms are not allowed.
Contact search requests are all logged in the system.|observa: ao fazer uma pesquisa para um contato, curinga ou termos de pesquisa parciais não são permitidos.
solicitações de pesquisa de contato são todos registrados no sistema.|| Search Existing Leads:|Ligações Existentes Da Busca:|| (This option if checked will attempt to find the phone number in the system before inserting it as a new lead)|(esta opção se verificado tentará encontrar o número do telefone no sistema antes de inseri-lo como uma nova liderança)|| If you want to dial a number and have it NOT be added as a new lead, enter in the exact dialstring that you want to call in the Dial Override field below. To hangup this call you will have to open the CALLS IN THIS SESSION link at the bottom of the screen and hang it up by clicking on its channel link there.|Se você quiser marcar um número e o ter não adicionado como uma ligação nova, entre no dialstring exato esse você querem chamar-se abaixo no campo da ultrapassagem do seletor. Ao hangup esta chamada você terá que abrir as CHAMADAS ncEsta ligação da SESSÃO no fundo da tela e pendurá-las acima estalando em sua ligação da canaleta lá|| Dial Override:|ULTRAPASSAGEM DO SELETOR:|| (digits only please)|(dígitos só por favor)|| Dial Now|Seletor Agora|| Preview Call|Preview Call|| CLOSER INBOUND GROUP SELECTION|SELEÇÃO DE GRUPO INBOUND MAIS PRÓXIMA|| Dial Lead ID:|Disque chumbo ID:|| (This is usually a 1 in the USA-Canada)|(isto é, normalmente a 1 nos EUA-Canadá)|| Phone Number:|número de telefone:|| (digits only)|(apenas dígitos)|| Dial Code:|Código Do Seletor:|| Previous Callback Information:|Informação Precedente Da Rechamada:|| CALLBACKS FOR AGENT %1s:
To see information on one of the callbacks below, click on the INFO link. To call the customer back now, click on the DIAL link. If you click on a record below to dial it, it will be removed from the list.|retornos de chamada para o agente %1s:
para ver informações sobre uma das chamadas de retorno abaixo, clique no link info. para chamar o cliente de volta agora, clique no link de discagem. se você clicar em um registro abaixo para marcá-lo, ele será removido da lista.|| NEW MANUAL DIAL LEAD FOR %1s in campaign %2s:|nova pista de discagem manual para %1s em campanhas %2s:|| Enter information below for the new lead you wish to call.|Incorpore a informação abaixo para a ligação que nova você deseja se chamar|| Note: all new manual dial leads will go into list %1s|Atenção: todos os novos leads discagem manual vai entrar em lista %1s|| CB Comments:|Comentários dos CB:|| View Comment History:|ver a história comentário:|| Hour:|hour:|| Minutes:|minutos:|| Select a CallBack Date :|selecione uma data de retorno de chamada:|| CLEAR FORM|RESTAURAÇÃO|| WEB FORM SUBMIT|forma webpage apresentar|| End-of-call Disposition Selection|Extremidade-$$$-CHAME A Seleção Da Disposição|| DISPOSITION CALL :|chamada disposição:|| Any changes made to the customer information below at this time will not be comitted, You must change customer information before you Hangup the call.|Todas as mudanças feitas ao cliente que a informação abaixo neste tempo não será comitted, você devem mudar a informação do cliente antes de você hangup a chamada|| There is a time synchronization problem with your system, please tell your system administrator|Há um tempo sincronização problema com o seu sistema, por favor informe o seu administrador de sistema|| Close Message|Fechar Mensagem|| Your session has been disabled|Sua sessão foi incapacitada|| Finish and Disposition Call|Revestimento e chamada da disposição|| Customer has hung up:|O cliente pendurou acima:|| No one is in your session:|Ninguém está na sua sessão:|| Call Agent Again|Agente Da Chamada Outra vez|| Alt Phone Info|alt Informação telefone|| Extended Alt Phone Information:|Extensão Alt Telefone Informação:|| Available Agents Transfer:|Agentes de transferência disponíveis:|| vdc_XB_contactsbutton.gif|vdc_XB_contactsbutton.gif|| vdc_XB_presetsbutton.gif|vdc_XB_presetsbutton.gif|| AGENTS|agentes|| DIAL OVERRIDE|ULTRAPASSAGEM DO SELETOR|| vdc_XB_number.gif|vdc_XB_number.gif|| CONSULTATIVE|CONSULTIVO|| vdc_XB_channel.gif|vdc_XB_channel.gif|| vdc_XB_seconds.gif|vdc_XB_seconds.gif|| vdc_XB_header.gif|vdc_XB_header.gif|| SELECT A GROUP TO SEND YOUR CALL TO|selecionar um grupo para enviar a sua chamada para|| When active, simply press the keyboard key for the desired disposition for this call. The call will then be hungup and dispositioned automatically:|Quando ativo, pressione simplesmente a chave de teclado para a:|| reset form|forma de repor|| Lead Dispositioned As:|Ligação Dispositioned Como:|| Disposition Hot Keys:|Chaves Quentes Da Disposição:|| refresh|Refresque|| WebPhone View -|vista webphone -|| AGENT SCRIPT|script de agente|| Other Agents Status:|Outros agentes Status:|| Agents View +|agentes ver +|| X ACTIVE CALLBACKS|x callbacks ativos|| Calls Dialing:|chama de marcação:|| D1 - DIAL|d1 - disque|| D2 - DIAL|d2 - disque|| Calls In Queue:|Solicita, em fila:|| Your Status:|Seu Status:|| seconds:| segundos:|| Alert is OFF|alerta estiver desligado|| FAST DIAL|SELETOR RÁPIDO|| VIEW CALL LOG|VEJA Registro de chamadas|| Server:|Usuário:|| Alert is ON|alerta está ligado|| MANUAL DIAL|SELETOR MANUAL|| Channel:| Canaleta:|| Customer Information:|Informação Do Cliente:|| LEAD SEARCH|LEAD PESQUISA|| view notes|ver as notas|| RECORD ID:|ID RECORD:|| Customer Time:|Hora do cliente:|| ALT PHONE DIAL|  Telefone alt|| RECORDING FILE:|LIMA DE GRAVAÇÃO:|| LIVE|viver|| session ID:| sessão ID:|| Agent Screen|tela agente|| pixel.gif|pixel.gif|| vdc_tab_form.gif|vdc_tab_form.gif|| vdc_tab_email.gif|vdc_tab_email.gif|| LOGOUT|Sair|| vdc_tab_script.gif|vdc_tab_script.gif|| TERRITORIES|territórios|| GROUPS|grupos|| ring|anel|| Logged in as User|Usuário|| : %1s on Phone: %2s|: %1s no telefone: %2s|| YOU DO NOT HAVE PERMISSIONS TO TRANSFER CALLS|VOCÊ NÃO TEM PERMISSÕES TRANSFERIR CHAMADAS|| HIDE|esconder|| show comment history|Mostrar histórico comentário|| hide comment history|hide história comentário|| vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif|vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif|| vdc_XB_hotkeysactive.gif|vdc_XB_hotkeysactive.gif|| Hide conference call channel information|Informação da canaleta da chamada de conferência do hide|| Show conference call channel information|Mostre a informação da canaleta da chamada de conferência|| ALT PHONE DIAL|ALT DO TELEFONE|| LEAD PREVIEW|INSPECÇÃO PRÉVIA DA LIGAÇÃO|| ORDER|ordem|| DEC|dezembro|| ACTIVE DISPLAY PAUSED|A EXPOSIÇÃO ATIVA PAUSOU|| OCT|outubro|| NOV|novembro|| AUG|agosto|| SEP|setembro|| JUN|junho|| JLY|jly|| MAY|Pode|| MAR|estragar|| APR|abril|| FEB|fevereiro|| CUSTOMER 3WAY HANGUP|3way cliente hangup|| JAN|janeiro|| Customer Hung-up, 3-way Call Ended Automatically|Cliente Hung-up, 3-way chamada foi terminada automaticamente|| Dial Countdown:|Disque Contagem Regressiva:|| Time On Park:|tempo no parque:|| Dial Next Call|discar próxima chamada|| Call Agent Webphone|webphone agente de call|| ENTER A PAUSE CODE|DÊ ENTRADA A um CÓDIGO Da PAUSA|| TIMER NOTIFICATION:|NOTIFICAÇÃO TIMER:|| DIAL ALERT:|discar alerta:|| Select a Date Below|Selecione uma data abaixo|| You must choose a date|Você deve escolher uma data|| YOU MUST BE PAUSED TO CHANGE TERRITORIES|você deve estar parado para mudar territórios|| YOU MUST BE PAUSED TO CHANGE GROUPS|Você deve estar PAUSED PARA ALTERAR GRUPOS|| Manager|Gerente|| has selected your in-group choices|foi selecionado o grupo de escolhas|| Searching...|pesquisar ...|| maximize| maximize || Next Call Pause Set|próxima chamada set pausa|| Invalid Date Format. Please correct and submit again.|formato de data inválido. por favor, corrija e envie novamente.|| Invalid Day, Month, or Year range detected. Please correct and submit again.|dia, mês ou ano intervalo inválido detectado. por favor, corrija e envie novamente.|| YOU MUST BE PAUSED TO VIEW YOUR CALL LOG|VOCÊ DEVE ESTAR EM PAUSA PARA VER seu registro de chamadas|| WebPhone View|vista webphone|| Agents View|Agentes Ver|| Hide Calls In Queue|Solicita Hide Na fila|| Show Calls In Queue|Solicita Show Em Fila|| Close Window|Fechar a janela|| YOU MUST BE PAUSED TO GRAB CALLS IN QUEUE|VOCÊ DEVE SER PAUSA PARA GRAB APELA EM FILA|| seconds remaining in wrapup|segundos restantes no wrapup|| CLICK HERE TO LOG IN AGAIN|ESTALE AQUI PARA LOGON OUTRA VEZ|| Call Wrapup:|Chamada Wrapup:|| The system has received a command to log you out, you have been logged out of your session|O sistema recebeu um comando para desconectá-lo, você foi desconectado da sessão|| You have been paused for too long, you have been logged out of your session|Você foi pausada por muito tempo, você foi desconectado da sua sessão|| Your Shift is over or has changed, you have been logged out of your session|Seu Shift é mais ou mudou, você foi desconectado da sua sessão|| STILL A LIVE CALL! Hang it up then you can log out.|AINDA Uma CHAMADA VIVA! Pendure-a acima então que você pode|| You are in ALT dial mode, you must finish the lead before logging out.|Você está em ALT modo de discagem, você deve terminar a liderança antes de sair|| You cannot log out during a Dial attempt. Wait 50 seconds for the dial to fail out if it is not answered|você não pode sair durante uma tentativa de discagem. esperar 50 segundos para que a marcação para falhar se ele não for atendida|| Manual Queue is On|Manual de fila está Ligado|| PLEASE CLICK THE LOGOUT LINK TO LOG OUT NEXT TIME.|por favor clique no link Sair para encerrar a sessão da próxima vez.|| Manual Queue is Off|Manual de fila é Off|| Manager has selected territories for you|gerente selecionou territórios para você|| TERRITORIES NOT SELECTED|TERRITÓRIOS NÃO SELECIONADA|| SELECTED TERRITORIES|territórios selecionados|| Manager has selected groups for you|gerente tem grupos selecionados para você|| DELETE ALL|excluir todos|| SELECTED GROUPS|GRUPOS SELECIONADOS|| ADD ALL|adicionar todos|| GROUPS NOT SELECTED|GRUPOS NÃO SELECIONADOS|| Finish Wrapup and Move On|Revestimento Wrapup e movimento sobre|| Next Call Pause|próxima pausa chamada|| Hangup Again|Hangup Outra vez|| minimize| minimize || M - Male|m - masculino|| F - Female|f - feminino|| DIAL IN-GROUP|discar grupo|| You Must Select a Disposition|Você deve selecionar uma disposição|| You can only disposition a call once|você só pode disposição uma chamada de uma vez|| U - Undefined|u - indefinido|| AGENT_PHONE|agent_phone|| GROUP ALIAS|Grupo Alias|| CUSTOMER|cliente|| YOU MUST BE ON AN ACTIVE INBOUND CALL TO SEARCH FOR A LEAD|você deve estar em uma chamada de entrada ativa para procurar uma vantagem|| YOU MUST BE PAUSED TO SEARCH FOR A LEAD|VOCÊ DEVE ser pausado Para procurar um LEAD|| PAUSE CODE|código de pausa|| YOU MUST BE PAUSED TO ENTER A PAUSE CODE IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE SER PAUSADO PARA DAR ENTRADA A um CÓDIGO Da PAUSA NaMODALIDADE De AUTO-DIAL|| Disposition Status List Hidden|Lista disposição Estado Escondido|| CALL DISPOSITION|CONVITE DISPOSIÇÃO|| History|história|| Call Notes:|Chame Notas:|| Manual Dial Queue Calls Waiting:|Fila de Marcação Manual Chamadas em espera:|| vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif|vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif|| vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif|vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif|| vdc_LB_quickxfer_OFF.gif|vdc_LB_quickxfer_OFF.gif|| vdc_LB_customxfer_OFF.gif|vdc_LB_customxfer_OFF.gif|| vdc_volume_up_off.gif|vdc_volume_up_off.gif|| vdc_volume_down_off.gif|vdc_volume_down_off.gif|| vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif|vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif|| vdc_XB_ammessage_OFF.gif|vdc_XB_ammessage_OFF.gif|| vdc_LB_ivrparkcall_OFF.gif|vdc_LB_ivrparkcall_OFF.gif|| vdc_XB_localcloser_OFF.gif|vdc_XB_localcloser_OFF.gif|| Incoming:|Entrante:|| vdc_LB_webform_two_OFF.gif|vdc_LB_webform_two_OFF.gif|| Change this phone number to ACTIVE|Altere este número de telefone para ACTIVAS|| Fronter:|fronter:|| Change this phone number to INACTIVE|Altere este número de telefone para INATIVO|| Active:|Ativa:|| Alt Count:|Alt Count:|| call was not placed, there was an error:|a chamada não foi colocada, não havia um erro:|| Phone Code and Number:|Telefone Código e Número:|| ALT DIAL NUMBER: ALT|número de discagem alt: alt|| ALT DIAL NUMBER: ADDRESS3|número de discagem alt: address3|| ALT DIAL NUMBER:|ALT PROGR.SELEC NÚMERO:|| Lead skipped, go on to next lead|lead ignorada, vá para a próxima liderança|| YOU CANNOT SKIP A CALLBACK OR MANUAL DIAL, YOU MUST DIAL THE LEAD|VOCÊ NÃO PODE SALTAR Uma RECHAMADA OU SELETOR MANUAL, VOCÊ DEVE MARCAR A LIGAÇÃO|| Lead was not reverted, there was an error:|A ligação não reverted, não havia um erro:|| Unspecified error:|Unspecified error:|| This phone number is outside of the local call time:|Este número de telefone se encontra fora do tempo chamada local:|| This phone number is not in the campaign lists:|Esse número de telefone não está na campanha listas:|| This phone number is in the DNC list:|este número de telefone está na lista de DNC:|| Preview the Lead then|Inspecione a ligação então|| No more leads in the hopper for campaign:|Não mais conduz no funil para a campanha:|| DIAL LEAD|LIGAÇÃO DO SELETOR|| SKIP LEAD|LIGAÇÃO DA FAIXA CLARA|| vdc_XB_dialwithcustomer.gif|vdc_XB_dialwithcustomer.gif|| vdc_XB_parkcustomerdial.gif|vdc_XB_parkcustomerdial.gif|| vdc_LB_requeue_call_OFF.gif|vdc_LB_requeue_call_OFF.gif|| vdc_LB_requeue_call.gif|vdc_LB_requeue_call.gif|| vdc_LB_customxfer.gif|vdc_LB_customxfer.gif|| vdc_XB_ammessage.gif|vdc_XB_ammessage.gif|| vdc_XB_localcloser.gif|vdc_XB_localcloser.gif|| vdc_XB_blindtransfer.gif|vdc_XB_blindtransfer.gif|| vdc_XB_hangupbothlines.gif|vdc_XB_hangupbothlines.gif|| Called:|Chamado:|| vdc_XB_hangupxferline.gif|vdc_XB_hangupxferline.gif|| vdc_XB_leave3waycall.gif|vdc_XB_leave3waycall.gif|| Call Rejected:|chamar rejeitada:|| Called 3rd party:|Ó partido chamado:|| seconds| segundos|| Calling:|Chamada:|| Waiting for Ring...|à espera de anel ...|| Click Here to Deactivate|clique aqui para desativar|| UID:|uid:|| YOU MUST ENTER A PHONE NUMBER AND DIAL CODE TO USE FAST DIAL|VOCÊ DEVE DAR ENTRADA A um NÚMERO De TELEFONE E A um CÓDIGO DoSELETOR PARA USAR O SELETOR RÁPIDO|| code:|código:|| vdc_LB_quickxfer.gif|vdc_LB_quickxfer.gif|| vdc_LB_webform_two.gif|vdc_LB_webform_two.gif|| CallBack:|Rechamada:|| Agent:|Agente:|| Last Call:|Última Chamada:|| PREVIOUS CALLBACK|callback anterior|| Click Here to Activate|Clique aqui para ativar|| Click Here to Choose a Dial In-Group|clique aqui para escolher uma marcação em grupo|| No-Call Dial:|sem chamar disque:|| Dial In-Group:|discar grupo:|| Click Here to Choose a Group Alias|Clique aqui para escolher um grupo Alias|| YOU MUST BE PAUSED TO MANUAL DIAL A NEW LEAD IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE SER PAUSADO Ao SELETOR MANUAL Uma LIGAÇÃO NOVA Na MODALIDADE De AUTO-DIAL|| Group Alias:|Grupo Alias:|| System Delay, Please try again|Atraso do Sistema, por favor, tente novamente|| NON-DIALABLE|não discável|| NUMBER|NÚMERO|| LAST CALL DATE/TIME|data da última chamada / hora|| CALLBACK DATE/TIME|callback data / hora|| ACTIVE CALLBACKS|RECHAMADAS ATIVAS|| YOU MUST BE PAUSED TO CHECK CALLBACKS IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE SER PAUSADO PARA VERIFICAR RECHAMADAS NA MODALIDADE DE AUTO-DIAL|| FINISH LEAD|REVESTIMENTO|| Dialable Leads:|Leads discáveis:|| or|ou|| ALT PHONE|ALT DEL TELEFONO|| MAIN PHONE|TELEFONE PRINCIPAL|| Dial Alt Phone Number:|Número Alt Do Seletor:|| List:|lista:|| Lead:|levar:|| Dial Next Number|Número Seguinte Do Seletor|| vdc_LB_grabivrparkcall_OFF.gif|vdc_LB_grabivrparkcall_OFF.gif|| Leave 3Way Call Again|deixar chamada 3way novamente|| Transfer number must have at least 1 digit:|número de transferência deve ter pelo menos 1 dígito:|| YOU MUST SELECT AN AGENT TO TRANSFER TO WHEN USING AGENTDIRECT|você deve selecionar um agente de transferir ao usar agentdirect|| vdc_volume_up.gif|vdc_volume_up.gif|| vdc_volume_down.gif|vdc_volume_down.gif|| recording| Gravação|| REMOTE CHANNEL|CANALETA REMOTA|| VOLUME|VOLUME|| LIVE CALLS IN YOUR SESSION:|VIVEM AS CHAMADAS EM SUA SESSÃO:|| Placing call to next number|chamada colocação para o próximo número|| Manual Queue:|Manual de fila:|| Your session has been paused|a sessão foi interrompida|| vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif|| vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif|| vdc_volume_MUTE.gif|vdc_volume_MUTE.gif|| vdc_volume_UNMUTE.gif|vdc_volume_UNMUTE.gif|| vdc_LB_ivrparkcall.gif|vdc_LB_ivrparkcall.gif|| vdc_LB_senddtmf_OFF.gif|vdc_LB_senddtmf_OFF.gif|| vdc_LB_grabivrparkcall.gif|vdc_LB_grabivrparkcall.gif|| vdc_LB_startrecording_OFF.gif|vdc_LB_startrecording_OFF.gif|| vdc_LB_webform_OFF.gif|vdc_LB_webform_OFF.gif|| vdc_LB_stoprecording_OFF.gif|vdc_LB_stoprecording_OFF.gif|| vdc_LB_transferconf_OFF.gif|vdc_LB_transferconf_OFF.gif|| vdc_LB_grabparkedcall_OFF.gif|vdc_LB_grabparkedcall_OFF.gif|| vdc_LB_parkcall_OFF.gif|vdc_LB_parkcall_OFF.gif|| vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif|vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif|| vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif|vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif|| vdc_LB_startrecording.gif|vdc_LB_startrecording.gif|| vdc_LB_senddtmf.gif|vdc_LB_senddtmf.gif|| vdc_LB_stoprecording.gif|vdc_LB_stoprecording.gif|| vdc_LB_grabparkedcall.gif|vdc_LB_grabparkedcall.gif|| vdc_LB_parkcall.gif|vdc_LB_parkcall.gif|| vdc_LB_webform.gif|vdc_LB_webform.gif|| vdc_LB_hangupcustomer.gif|vdc_LB_hangupcustomer.gif|| vdc_LB_transferconf.gif|vdc_LB_transferconf.gif|| agc_live_call_OFF.gif|agc_live_call_OFF.gif|| agc_live_call_ON.gif|agc_live_call_ON.gif|| agc_live_call_DEAD.gif|agc_live_call_DEAD.gif|| blank.gif|blank.gif|| vdc_LB_dialnextnumber.gif|vdc_LB_dialnextnumber.gif|| loading.gif|loading.gif|| vdc_LB_pause.gif|vdc_LB_pause.gif|| vdc_LB_resume_OFF.gif|vdc_LB_resume_OFF.gif|| vdc_LB_resume.gif|vdc_LB_resume.gif|| Password:|Senha:|| Sorry, there are no available sessions|Desculpe, não há sessões disponíveis|| vdc_LB_pause_OFF.gif|vdc_LB_pause_OFF.gif|| Sorry, there are no leads in the hopper for this campaign|Pesaroso, não há nenhuma ligação no funil para esta campanha|| Login:|Início de uma sessão:|| Sorry, your phone login and password are not active in this system, please try again:|Pesaroso, seus início de uma sessão do telefone e senha não seja:|| Login Error|erro de login|| Agent web client: Phone Login Error|cliente web do agente: erro de login telefone|| Too many agents logged in, please contact your administrator|Muitos agentes conectados, por favor, contate o administrador|| You are already logged in, please log out of your other session first|Você já está logado, faça o login de sua outra sessão primeiro|| No available phones, please contact your administrator|Não há telefones disponíveis, por favor, contate o administrador|| No available servers, please contact your administrator|Não há servidores disponíveis, por favor, contate o administrador|| Too many network errors, please contact your administrator|Muitos erros de rede, entre em contato com o administrador|| Too many login attempts, try again in 15 minutes|muitas tentativas de login, tente novamente em 15 minutos|| Login incorrect, please try again|O início de uma sessão incorreto, tenta por favor outra vez|| Campaign not active, please try again|A campanha nao ativa, tenta por favor outra vez|| Sorry, you are not allowed to login to this campaign:|Desculpe, você não tem permissão para acessar esta campanha:|| ERROR: You are not allowed to log in outside of your shift|ERRO: Você não tem permissão para iniciar sessão no para fora do seu turno|| phone login|telefone de login|| ERROR: There are no Shifts enabled for your user group|ERRO: Não existem Shifts activado para o Grupo de Usuários|| Login| Início de uma sessão || Agent web client: Phone Login|cliente web do agente: telefone de login|| Agent web client: Login|cliente web agente: login|| Campaign Login|Início de uma sessão Da Campanha|| User Login|Início de uma sessão Do Usuário|| Campaign:|Campanha:|| Refresh Campaign List|Atualizar lista de Campanha|| Agent web client: Campaign Login|cliente web do agente: campanha de login|| Phone Password:|Senha Do Telefone:|| Re-Login|Re-Início de uma sessão|| Phone Login:|telefone de login:|| vdc_tab_vicidial.gif|vdc_tab_vicidial.gif|| Agent web client: Re-Login|Agente cliente web: re-login|| ERROR: System Settings missing|configurações do sistema ausentes: erro|| You have now logged out. Thank you|Você tem registrado agora para fora. Obrigado|| pause_code error - agent is not paused|erro pause_code - agente não está em pausa|| pause_code not valid|pause_code não é válido|| pause_code function sent|função pause_code enviado|| agent_user does not have a live call|não agent_user não tem uma chamada ao vivo|| transfer_conference function set|transfer_conference conjunto de funções|| value is not valid|valor não é válido|| park_call function set|conjunto de funções park_call|| transfer_conference not valid|transfer_conference não é válido|| send_dtmf not valid|send_dtmf não é válido|| park_call not valid|park_call não é válido|| ra_call_control hungup|ra_call_control hungup|| phone_number is not valid|phone_number não é válido|| ra_call_control transfer|transferência ra_call_control|| ingroup is not valid|ingroup não é válido|| stage is not valid|fase não é válido|| no active call found|nenhuma chamada ativo encontrado|| user not logged in|usuário não logado|| ra_call_control not valid|ra_call_control não é válido|| no active lead found|sem chumbo ativo encontrado|| st_get_agent_active_lead lead found|lead st_get_agent_active_lead encontrado|| st_get_agent_active_lead not valid|st_get_agent_active_lead não é válido|| st_login_log user found|user st_login_log encontrado|| user is not allowed to modify campaign settings|usuário não tem permissão para modificar as configurações de campanha|| set_timer_action lead updated|set_timer_action chumbo atualizado|| set_timer_action not valid|set_timer_action não é válido|| user is not allowed to modify lead information|usuário não tem permissão para modificar as informações de chumbo|| no fields have been defined|há campos foram definidos|| agent_user does not have a lead on their screen|não agent_user não tem uma pista sobre a sua tela|| update_fields lead updated|update_fields chumbo atualizado|| vendor_lead_code set to|vendor_lead_code definido para|| rank set to|classificação definida para|| owner set to|dono definido para|| state set to|estado definido para|| title set to|título definido como|| province set to|província definido para|| security_phrase set to|security_phrase definido para|| source_id set to|source_id definido para|| phone_number set to|phone_number definido para|| postal_code set to|postal_code definido para|| last_name set to|Last_Name definido para|| middle_initial set to|conjunto middle_initial para|| gmt_offset_now set to|gmt_offset_now definido para|| gender set to|género definido para|| first_name set to|First_Name definido para|| email set to|e-mail para definir|| date_of_birth set to|conjunto date_of_birth para|| comments set to|Comentários definido para|| country_code set to|contry_code definido para|| city set to|cidade para definir|| address3 set to|address3 definido para|| alt_phone set to|alt_phone definido para|| User settings set as default|configurações do usuário definido como padrão|| change_ingroups function set|change_ingroups função set|| user is not allowed to change agent in-groups|usuário não tem permissão para alterar agente in-grupos|| campaign does not allow inbound calls|campanha não permite chamadas de entrada|| st_login_log not valid|st_login_log não é válido|| phone_code set to|phone_code definido para|| address1 set to|address1 definido para|| address2 set to|endereço2 definido para|| add_lead PHONE NUMBER IN DNC|número de telefone add_lead em dnc|| add_lead PHONE NUMBER IN CAMPAIGN DNC|número de telefone add_lead em campanha dnc|| campaign manual dial list undefined|campanha de lista de discagem manual do indefinido|| change_ingroups not valid|change_ingroups não válidos|| campaign dial_method does not allow outbound autodial|campanha dial_method não permite a marcação automática de saída|| ingroup does not exist|não ingroup não existe|| ingroup_choices are required for ADD and REMOVE values|ingroup_choices são necessários para adicionar e remover valores|| lead insertion failed|inserção de chumbo falhou|| preview dial skipping not allowed on this campaign|marcação prévia não pular permitido nesta campanha|| alt number dialing not allowed on this campaign|alt número de discagem não permitido nesta campanha|| preview_dial_action function set|preview_dial_action conjunto de funções|| external_add_lead not valid|external_add_lead não é válido|| lead added|levar adicionado|| preview dialing not allowed on this campaign|marcação prévia não permitidos nesta campanha|| agent_user is not allowed to place manual dial calls|agent_user não tem permissão para fazer chamadas discagem manual|| agent_user is not paused|agent_user não está em pausa|| preview_dial_action not valid|preview_dial_action não é válido|| external_dial function set|conjunto de funções external_dial|| group_alias is not valid|group_alias não é válido|| Could not connect: |não pôde se conectar:|| vtiger callback activity does not exist in vtiger system|atividade callback vtiger não existe no sistema vtiger|| phone number lead_id search not found|número de telefone lead_id não busca encontrado|| phone number is not valid|número de telefone não é válido|| lead_id is not valid|lead_id não é válido|| phone_number is already in this agents manual dial queue|phone_number já está neste agentes fila de discagem manual|| caller_id_number from group_alias is not valid|caller_id_number de group_alias não é válido|| audio_playback error - no audio playing in agent session|erro audio_playback - sem reprodução de áudio em sessão agente|| audio_playback function sent|função audio_playback enviado|| audio_playback error - entry is empty|audio_playback erro - a entrada está vazia|| audio_playback error - no session data|erro audio_playback - sem os dados da sessão|| external_dial not valid|external_dial não é válido|| audio_playback error - audio already playing in agent session|erro audio_playback - áudio já tocando em sessão do agente|| call_agent not valid|não call_agent válido|| call_agent function sent|função call_agent enviado|| call_agent error - entry is empty|erro call_agent - entrada está vazia|| call_agent error - no session data|erro call_agent - sem os dados da sessão|| audio_playback not valid|audio_playback não é válido|| audio_playback previous playback stopped|audio_playback reprodução anterior parou|| webphone_url error - no session data|erro webphone_url - sem os dados da sessão|| click here to continue. . .|clique aqui para continuar. . .|| webphone_url error - webphone url is empty|erro webphone_url - webphone url está vazio|| webphone_url active and launched|webphone_url ativa e lançou|| external_pause function set|conjunto de funções external_pause|| logout not valid|sair não é válido|| logout function set|conjunto de funções de logout|| recording not valid|a gravação não é válido|| NOTICE|aviso prévio|| recording active|gravação ativa|| not recording|não gravação|| stop recording error|parar a gravação de erro|| recording function sent|função de gravação enviado|| webphone_url not valid|webphone_url não é válido|| webphone_url active and displayed|webphone_url activa e apresentada|| external_pause agent is not paused|agente external_pause não está em pausa|| ini_get not allowed: |ini_get não permitidos:|| external_hangup not valid|external_hangup não é válido|| no user found|Nenhum usuário encontrado|| external_hangup function set|conjunto de funções external_hangup|| agent_user is not logged in|agent_user não está logado|| external_status not valid|external_status não é válido|| external_status function set|conjunto de funções external_status|| external_pause not valid|external_pause não é válido|| default socket timeout: |Tomada de tempo limite padrão:|| VICIDiaL Agent API|api agente vicidial|| host name: |nome do host:|| server name: |nome do servidor:|| php version: |php versão:|| apache version: |apache versão:|| apache processes: |processos Apache:|| system load average: |carga do sistema média:|| disk free space: |Espaço livre no disco:|| maximum execution time: |tempo máximo de execução:|| maximum input time: |tempo máximo de entrada:|| memory limit: |limite de memória:|| post maximum size: |postar tamanho máximo:|| upload maximum filesize: |máxima de upload de arquivo:|| System API NOT ACTIVE|api não ativa sistema|| Voicemail Check|Verificação De Voicemail|| voicemail box %1s is not valid|caixa de correio de voz %1s não é válido|| DATE:|data:|| EPOCH:|época:|| SUCCESS|sucesso|| ERROR|erro|| Invalid Source|fonte inválido|| Invalid Username/Password|nome de usuário inválido / password|| Click LOGOUT below to log-out|LOGOUT Clique abaixo para log-out|| You last logged-out at:|Você última autenticado-out em:|| Click LOGIN below to log-in|LOGIN Clique abaixo para log-in|| Amount of time you have been logged-in:|Quantidade de tempo que tem sido registrado em:|| You logged-in at:|Você autenticado-nos em:|| Time since you were last logged-in:|Vez desde que foi registrado em:|| BACK to Administration|Retornar para Administração|| BACK to Welcome Screen|ANTERIOR a tela Bem-vindo|| BACK to Agent Login Screen|BACK TO Agent Login Screen|| ERROR: timeclock log entry already made:|ERRO: timeclock entrada do log já realizados:|| You logged out at|Você saiu em|| Amount of time you were logged-in:|Quantidade de tempo que foram registradas em:|| You logged in at|Você logou em|| You have now logged-out|Você tem agora autenticado-out|| You have now logged-in|Você tem agora registrados em|| You cannot log in or out within 30 seconds of your last login or logout|Você não pode efetuar login ou para fora dentro de 30 segundos do seu último login ou logout|| VERSION:|VERSÃO:|| BUILD:|CONFIGURAÇÃO:|| User Password:|Senha Do Usuário:|| Timeclock|Timeclock|| User Login:|Início de uma sessão Do Usuário:|| Agent Timeclock|agente timeclock|| vtc_tab_vicidial.gif|vtc_tab_vicidial.gif|| The user and password you entered are not active in the system
Please try again:|o usuário e senha que você digitou não são ativos no sistema
por favor, tente novamente:|| denotes required fields|indica campos obrigatórios|| Processing...|processamento ...|| PAUSE AGENT DIALING|PARE DE CHAMAR-SE|| Please click SUBMIT to hangup and disposition the call|por favor, clique em enviar para suspender-e disposição a chamada|| Answer:|responder:|| Disposition:|disposição:|| Comments:| Comentários:|| Question:|pergunta:|| Show:|Mostra:|| Alt. Phone:|Alt. Telefone:|| Email:| Email:|| Middle Initial:|inicial do nome do meio:|| Province:|Província:|| Vendor ID:|Vendedor Id:|| Title:| Título:|| Data Updated, Hanging up call, please wait|Dados atualizados, suspensão up call, por favor aguarde|| ViciDial Script|roteiro vicidial|| Email| Email|| Comments| Comentários|| Title| Título|| Gender|gênero|| VICIDiaL Script Display Script|script de exibição roteiro vicidial|| Unidentified SIP Hangup Cause Code.|não identificado gole hangup código de causa.|| DONE:|feito:|| Unidentified Hangup Cause Code.|não identificado código causa hangup|| Call %1s could not be grabbed for %2s|chamada %1s não poderia ser agarrado por %2s|| Call %1s grabbed for %2s|chamam %1s agarrou %2s|| EMAIL TO|enviar e-mail para|| ATTACHMENTS| anexos || MESSAGE:|message:|| No calls found|Nenhuma chamada encontrado|| EMAIL LOG FOR THIS LEAD:|log e-mail para este chumbo:|| NOTES:|Notas:|| Last Local Call Time:|última vez chamada local:|| CALL LOG FOR THIS LEAD:|CONVITE PARA ESTE LOG LEAD:|| SELECT THIS LEAD|selecionar essa liderança|| Called Count:|número de chamadas:|| DIAL | SELETOR|| Dial Link:|ligação discar:|| Called Since Last Reset:|chamado desde a última reposição:|| Status:| STATUS:|| List ID:|lista id:|| Timezone:|fuso horário:|| Show|Mostra|| Email| Email|| Comments| Comentários|| DialCode|DialCode|| Alt. Phone|Alt. Telefone|| PostCode|PostCode|| Vendor ID|Vendedor Id|| Gender|  gênero|| Province|Província|| State| Estado|| Address3|ENDEREÇO3|| Address2|address2|| Last | último || Address1|address1|| First|Prime|| MI|mi|| Callback Comments:|Comentários de retorno de chamada:|| Title| Título|| Callback Trigger Time:|Callback tempo de disparo:|| Callback Entry Time:|Tempo de entrada de retorno de chamada:|| Callback Lead Status:|Callback Estado de chumbo:|| Callback Status:|Estado de retorno de chamada:|| Location:|localização:|| no Lead ID|não id chumbo|| Group|grupo|| Job:|trabalho:|| Dept:|dept:|| OTHER 2|2 outra|| BU NAME|nome da empresa|| OTHER 1|outro 1|| MOBILE|móvel|| LAST NAME|sobrenome|| OFFICE|escritório|| FIRST NAME|primeiro nome|| You must enter in search terms, one of these must be populated: office number, last name, first name|você deve entrar em termos de pesquisa, um deles deve ser preenchido: número do escritório, apelido, nome próprio|| LAST CALL|última chamada|| CITY| cidade || STATE| Estado|| ZIP| zip || No results found|Não foram encontrados resultados|| SELECT|selecionar|| There was a problem with your search terms|houve um problema com os termos de pesquisa|| Campaign not found|campanha não encontrado|| Go Back|Vá Para trás|| Results Found:|Resultados Encontrado:|| You must enter in search terms, one of these must be populated: lead ID, vendor ID, phone number, last name|você deve entrar em termos de pesquisa, um deles deve ser preenchido: id chumbo, identificação do fornecedor, número de telefone, apelido|| Close Call Log|Feche Registro de chamadas|| No calls on this day|Nenhuma chamada neste dia|| INFO| informações || DIAL| SELETOR|| HANGUP| hangup || ALT| alternado || IN/OUT| dentro e fora || CAMPAIGN| campanha || LENGTH| comprimento || STATUS| STATUS|| DATE/TIME| data/hora|| close|fechar || GO|ir|| TAKE CALL|tomar chamada|| CALL GROUP| grupo chamar || TYPE| tipo || WAIT| esperar || AGENT| agente || FULL NAME| nome completo || PHONE| telefone || Calls in Queue View Disabled for this campaign|Chamadas na fila Ver condicionada para esta campanha|| PAUSED|pausada|| -LOGGED-OUT|-logged-out|| READY|pronto|| INCALL|incall|| agent_log_id %1s or pause_code %2s is not valid|%1s agent_log_id ou pause_code %2s não é válido|| Pause Code %1s has been recorded|  pausa de código %1s foi gravada|| favorites list %1s is not valid|favoritos listar %1s não é válido|| Favorites list has been updated to %1s for %2s|lista de favoritos foi atualizado para %1s para %2s|| stage %1s is not valid|estágio %1s não é válido|| Agent %1s is now in status %2s|agente %1s está agora em estado %2s|| Lead %1s information has%2s been updated|levar informações %1s %2s foi atualizado|| phone_number %1s or lead_id %2s is not valid|vis_telefone %1s ou %2s lead_id não é válido|| Lead %1s has been changed to %2s Status|%1s de chumbo foi alterado para %2s estado|| Dispo Choice %1s or lead_id %2s is not valid|escolha dispo %1s ou %2s lead_id não é válido|| Campaign %1s is not valid or lead_id %2s is not valid|Campanha %1s não é válido ou lead_id %2s não é válido|| campaign %1s or conf_exten %2s is not valid|campanhas %1s ou %2s conf_exten não é válido|| Campaign %1s is not valid|Campanha %1s não é válido|| lead_id %1s is not valid|lead_id %1s não é válido|| uniqueid %1s or lead_id: %2s is not valid|%1s UniqueID ou lead_id: %2s não é válido|| VICIDiaL_LOG Inserted:|vicidial_log inserido:|| uniqueid %1s or lead_id: %2s or list_id: %3s or phone_number: %4s or campaign: %5s is not valid|uniqueid %1s ou lead_id: %2s ou %3s list_id: ou phone_number: %4s ou campanha: %5s não é válido|| AGENT ALERT SETTING CHANGED %1s|agente de definição de alerta mudou %1s|| %1s is not valid| %1s não é válido|| AGENT ALERT SETTING NOT CHANGED|alerta de agente de ajuste não mudou|| ALT PHONE NUMBER STATUS CHANGED|status de número de telefone alt mudou|| %1s %2s %3s or %4s is not valid| %1s %2s %3s ou %4s não é válido|| ALT PHONE NUMBER STATUS NOT CHANGED|telefone status de número alt não mudou|| Postal Code Outside Dialable Zone|  CEP fora da zona discável|| Phone Area Code Outside Dialable Zone|  código de área do telefone fora da zona discável|| Phone and Post Code Time Zone Mismatch! |telefone e pós fuso horário código incompatibilidade!|| Conf Exten %1s or campaign %2s or ext_context %3s is not valid|conf exten %1s ou campanha %2s ou %3s ext_context não é válido|| no agent session|nenhuma sessão agente|| no lead active for this agent|não ativo chumbo para este agente|| no lead info in system:|sem info liderança no sistema:|| Territory Choice %1s has been registered to user %2s|território escolha %1s foi registrado para o usuário %2s|| Territory Choice is not valid|território escolha não é válido|| Closer In Group Choice %1s has been registered to user %2s|mais estreita no grupo de escolha %1s foi registrado para o usuário %2s|| Group Choice is not valid|escolha de grupo não é válido|| YOU MUST LOG IN TO THE TIMECLOCK FIRST|É necessário efetuar login AO PRIMEIRO TIMECLOCK|| PLEASE SELECT A CAMPAIGN|Selecione uma campanha|| SUBMIT|SUBMETA|| Manager Password:|Password Manager:|| Manager Login:|gerenciador de login:|| MANAGER OVERRIDE:|GERENTE Override:|| You are not allowed to log in outside of your shift|você não tem permissão para entrar fora do seu turno|| USER LOGIN ERROR|erro de login do usuário|| There are no Shifts enabled for your user group|não há mudanças habilitados para o seu grupo de usuários|| VICIDiaL Database Query Script|script de consulta de banco de dados vicidial|| Invalid session_name:|session_name inválida:|| Invalid server_ip: %1s or Invalid session_name: %2s|server_ip inválido: %1s ou session_name inválido: %2s|| DONE: dispo is not a sale status: %1s|feito: dispo não é um estado de venda: %1s|| UserID: $FCS%1s - %2s$FCE, Date: %3s|UserID: $FCS%1s - %2s$FCE, Data: %3s|| DONE: %1s is empty for lead %2s|feito: %1s está vazio por chumbo %2s|| DONE: no match found within %1s %2s|feito: nenhuma correspondência encontrada dentro de %1s %2s|| DONE: %1s match found, %2s updated to %3s with %4s status|feito: %1s correspondência encontrada, %2s atualizado para %3s com %4s estado|| Invalid Username/Password:|inválido nome de usuário / senha:|| MULTI_MATCH:|multi_match:|| MULTI_MATCH CHECK:|verificação multi_match:||