MULTI_MATCH CHECK:|verificação multi_match:|| MULTI_MATCH:|multi_match:|| Invalid Username/Password:|inválido nome de usuário/senha:|| DONE: %1s match found, %2s updated to %3s with %4s status|feito: %1s correspondência encontrada, %2s atualizado para %3s com %4s estado|| DONE: no match found within %1s %2s|feito: nenhuma correspondência encontrada dentro de %1s %2s|| DONE: %1s is empty for lead %2s|feito: %1s está vazio por chumbo %2s|| DONE: dispo is not a sale status: %1s|feito: dispo não é um estado de venda: %1s|| UserID: $FCS%1s - %2s$FCE, Date: %3s|UserID: $FCS%1s - %2s$FCE, Data: %3s|| Invalid server_ip: %1s or Invalid session_name: %2s|server_ip inválido: %1s ou session_name inválido: %2s|| Invalid session_name:|session_name inválida:|| VICIDiaL Database Query Script|script de consulta de banco de dados vicidial|| USER LOGIN ERROR|erro de login do usuário|| There are no Shifts enabled for your user group|não há mudanças habilitados para o seu grupo de usuários|| You are not allowed to log in outside of your shift|você não tem permissão para entrar fora do seu turno|| MANAGER OVERRIDE:|SOBREPOR GERENTE:|| Manager Login:|gerenciador de login:|| Manager Password:|Password Manager:|| SUBMIT|ENVIAR|| PLEASE SELECT A CAMPAIGN|Selecione uma campanha|| YOU MUST LOG IN TO THE TIMECLOCK FIRST|É necessário efetuar login no Relógio Ponto primeiro|| Group Choice is not valid|escolha de grupo não é válido|| Closer In Group Choice %1s has been registered to user %2s|mais estreita no grupo de escolha %1s foi registrado para o usuário %2s|| Territory Choice is not valid|território escolha não é válido|| Territory Choice %1s has been registered to user %2s|território escolha %1s foi registrado para o usuário %2s|| no lead info in system:|sem info liderança no sistema:|| no lead active for this agent|não ativo chumbo para este agente|| no agent session|nenhuma sessão agente|| Conf Exten %1s or campaign %2s or ext_context %3s is not valid|conf exten %1s ou campanha %2s ou %3s ext_context não é válido|| Phone and Post Code Time Zone Mismatch! |telefone e pós fuso horário código incompatibilidade!|| Phone Area Code Outside Dialable Zone|  código de área do telefone fora da zona discável|| Postal Code Outside Dialable Zone|  CEP fora da zona discável|| ALT PHONE NUMBER STATUS NOT CHANGED|telefone status de número alt não mudou|| %1s %2s %3s or %4s is not valid| %1s %2s %3s ou %4s não é válido|| ALT PHONE NUMBER STATUS CHANGED|status de número de telefone alt mudou|| AGENT ALERT SETTING NOT CHANGED|alerta de agente de ajuste não mudou|| %1s is not valid| %1s não é válido|| AGENT ALERT SETTING CHANGED %1s|agente de definição de alerta mudou %1s|| uniqueid %1s or lead_id: %2s or list_id: %3s or phone_number: %4s or campaign: %5s is not valid|uniqueid %1s ou lead_id: %2s ou %3s list_id: ou phone_number: %4s ou campanha: %5s não é válido|| VICIDiaL_LOG Inserted:|vicidial_log inserido:|| uniqueid %1s or lead_id: %2s is not valid|%1s UniqueID ou lead_id: %2s não é válido|| Campaign %1s is not valid|Campanha %1s não é válido|| lead_id %1s is not valid|lead_id %1s não é válido|| Campaign %1s is not valid or lead_id %2s is not valid|Campanha %1s não é válido ou lead_id %2s não é válido|| campaign %1s or conf_exten %2s is not valid|campanhas %1s ou %2s conf_exten não é válido|| Dispo Choice %1s or lead_id %2s is not valid|escolha dispo %1s ou %2s lead_id não é válido|| Lead %1s has been changed to %2s Status|%1s de chumbo foi alterado para %2s estado|| phone_number %1s or lead_id %2s is not valid|vis_telefone %1s ou %2s lead_id não é válido|| Lead %1s information has%2s been updated|levar informações %1s %2s foi atualizado|| stage %1s is not valid|estágio %1s não é válido|| Agent %1s is now in status %2s|agente %1s está agora em estado %2s|| favorites list %1s is not valid|favoritos listar %1s não é válido|| Favorites list has been updated to %1s for %2s|lista de favoritos foi atualizado para %1s para %2s|| agent_log_id %1s or pause_code %2s is not valid|%1s agent_log_id ou pause_code %2s não é válido|| Pause Code %1s has been recorded|  pausa de código %1s foi gravada|| READY|pronto|| INCALL|incall|| PAUSED|pausada|| -LOGGED-OUT|-logged-out|| Calls in Queue View Disabled for this campaign|Chamadas na fila Ver condicionada para esta campanha|| PHONE| telefone || FULL NAME| nome completo || WAIT|esperar || AGENT|agente || CALL GROUP|grupo chamar || TYPE|tipo || TAKE CALL|tomar chamada|| GO|ir|| close|fechar || DATE/TIME|data/hora|| LENGTH| comprimento || STATUS|STATUS|| CAMPAIGN| campanha || IN/OUT|dentro e fora || ALT|alternado || HANGUP|hangup || INFO|informações || DIAL|DISCAR|| No calls on this day|Nenhuma chamada neste dia|| Close Call Log|Feche Registro de chamadas|| You must enter in search terms, one of these must be populated: lead ID, vendor ID, phone number, last name|você deve entrar em termos de pesquisa, um deles deve ser preenchido: id chumbo, identificação do fornecedor, número de telefone, apelido|| Go Back|Voltar|| Results Found:|Resultados Encontrado:|| LAST CALL|última chamada|| CITY|Cidade|| STATE|Estado|| ZIP|zip || No results found|Não foram encontrados resultados|| SELECT|selecionar|| There was a problem with your search terms|houve um problema com os termos de pesquisa|| Campaign not found|campanha não encontrado|| You must enter in search terms, one of these must be populated: office number, last name, first name|você deve entrar em termos de pesquisa, um deles deve ser preenchido: número do escritório, apelido, nome próprio|| FIRST NAME|primeiro nome|| LAST NAME|sobrenome|| OFFICE|escritório|| MOBILE|móvel|| OTHER 1|outro 1|| OTHER 2|2 outra|| BU NAME|nome da empresa|| Dept:|dept:|| Group|grupo|| Job:|trabalho:|| Location:|localização:|| no Lead ID|não id chumbo|| Callback Status:|Estado de retorno de chamada:|| Callback Lead Status:|Callback Estado de chumbo:|| Callback Entry Time:|Tempo de entrada de retorno de chamada:|| Callback Trigger Time:|Callback tempo de disparo:|| Callback Comments:|Comentários de retorno de chamada:|| Title| Título|| First|Nome|| MI|mi|| Last |último || Address1|address1|| Address2|address2|| Address3|ENDERECO3|| State| Estado|| Province|Bairro|| PostCode|CEP|| Vendor ID|Vendedor|| Gender|  gênero|| DialCode|Codigo de Área|| Alt. Phone|Telefone Alternativo|| Show|Mostrar|| Email| Email|| Comments| Comentários|| Status:|status:|| List ID:|lista id:|| Timezone:|fuso horário:|| Called Since Last Reset:|chamado desde a última reposição:|| DIAL | DISCAR|| Dial Link:|ligação discar:|| SELECT THIS LEAD|selecionar essa liderança|| Called Count:|número de chamadas:|| Last Local Call Time:|última vez chamada local:|| CALL LOG FOR THIS LEAD:|CONVITE PARA ESTE LOG LEAD:|| NOTES:|Notas:|| No calls found|Nenhuma chamada encontrado|| EMAIL LOG FOR THIS LEAD:|log e-mail para este chumbo:|| EMAIL TO|enviar e-mail para|| ATTACHMENTS|anexos|| MESSAGE:|message:|| Call %1s grabbed for %2s|chamam %1s agarrou %2s|| Call %1s could not be grabbed for %2s|chamada %1s não poderia ser agarrado por %2s|| DONE:|feito:|| Unidentified Hangup Cause Code.|não identificado código causa hangup|| Unidentified SIP Hangup Cause Code.|não identificado gole hangup código de causa.|| VICIDiaL Script Display Script|script de exibição roteiro vicidial|| Title|Título|| Gender|gênero|| Email|Email|| Comments|Comentários|| ViciDial Script|roteiro vicidial|| Data Updated, Hanging up call, please wait|Dados atualizados, suspensão up call, por favor aguarde|| Vendor ID:|Vendedor:|| Title:|título:|| Middle Initial:|inicial do nome do meio:|| Province:|Bairro:|| Alt. Phone:|Telefone Alternativo:|| Email:|e-mail:|| Show:|Mostrar:|| Comments:|Comentários:|| Question:|pergunta:|| Answer:|responder:|| Disposition:|disposição:|| Processing...|processamento ...|| PAUSE AGENT DIALING|PAUSAR DISCAGEM DO AGENTE|| Please click SUBMIT to hangup and disposition the call|por favor, clique em enviar para suspender-e disposição a chamada|| denotes required fields|indica campos obrigatórios|| The user and password you entered are not active in the system
Please try again:|o usuário e senha que você digitou não são ativos no sistema
por favor, tente novamente:|| Agent Timeclock|agente timeclock|| vtc_tab_vicidial.gif|vtc_tab_vicidial.gif|| Timeclock|Relogio ponto|| User Login:|Login do Usuário:|| User Password:|Senha do Usuário:|| VERSION:|VERSÃO:|| BUILD:|CONFIGURAÇÃO:|| You cannot log in or out within 30 seconds of your last login or logout|Você não pode entrar ou sair dentro de 30 segundos do seu último login ou logout|| You have now logged-in|Você tem agora registrados em|| You logged in at|Você logou em|| You have now logged-out|Você efetuou logout|| You logged out at|Você saiu em|| Amount of time you were logged-in:|Quantidade de tempo que ficou logado:|| ERROR: timeclock log entry already made:|ERRO: relogio ponto já registrado:|| BACK to Agent Login Screen|VOLTAR para tela de login do Agente|| BACK to Administration|VOLTAR para Administração|| BACK to Welcome Screen|VOLTAR para Tela Inicial|| Time since you were last logged-in:|Tempo desde o último login:|| You last logged-out at:|Você saiu pela última vez em:|| Click LOGIN below to log-in|Clique LOGIN abaixo para entrar|| Amount of time you have been logged-in:|Tempo total desde que entrou no sistema:|| You logged-in at:|Você entrou em:|| Click LOGOUT below to log-out|Clique LOGOUT abaixo para sair|| Voicemail Check|Verificar caixa postal|| voicemail box %1s is not valid|caixa de correio de voz %1s não é válido|| DATE:|data:|| EPOCH:|época:|| SUCCESS|sucesso|| ERROR|erro|| Invalid Source|fonte inválido|| Invalid Username/Password|nome de usuário inválido/password|| System API NOT ACTIVE|api não ativa sistema|| VICIDiaL Agent API|api agente vicidial|| host name: |nome do host:|| server name: |nome do servidor:|| php version: |php versão:|| apache version: |apache versão:|| apache processes: |processos Apache:|| system load average: |carga do sistema média:|| disk free space: |Espaço livre no disco:|| maximum execution time: |tempo máximo de execução:|| maximum input time: |tempo máximo de entrada:|| memory limit: |limite de memória:|| post maximum size: |postar tamanho máximo:|| upload maximum filesize: |máxima de upload de arquivo:|| default socket timeout: |Tomada de tempo limite padrão:|| ini_get not allowed: |ini_get não permitidos:|| external_hangup not valid|external_hangup não é válido|| no user found|Nenhum usuário encontrado|| external_hangup function set|conjunto de funções external_hangup|| agent_user is not logged in|agent_user não está logado|| external_status not valid|external_status não é válido|| external_status function set|conjunto de funções external_status|| external_pause not valid|external_pause não é válido|| external_pause agent is not paused|agente external_pause não está em pausa|| external_pause function set|conjunto de funções external_pause|| logout not valid|sair não é válido|| logout function set|conjunto de funções de logout|| recording not valid|a gravação não é válido|| NOTICE|aviso prévio|| recording active|gravação ativa|| not recording|não gravação|| stop recording error|parar a gravação de erro|| recording function sent|função de gravação enviado|| webphone_url not valid|webphone_url não é válido|| webphone_url active and displayed|webphone_url activa e apresentada|| webphone_url active and launched|webphone_url ativa e lançou|| click here to continue. . .|clique aqui para continuar. . .|| webphone_url error - webphone url is empty|erro webphone_url - webphone url está vazio|| webphone_url error - no session data|erro webphone_url - sem os dados da sessão|| call_agent not valid|não call_agent válido|| call_agent function sent|função call_agent enviado|| call_agent error - entry is empty|erro call_agent - entrada está vazia|| call_agent error - no session data|erro call_agent - sem os dados da sessão|| audio_playback not valid|audio_playback não é válido|| audio_playback previous playback stopped|audio_playback reprodução anterior parou|| audio_playback error - audio already playing in agent session|erro audio_playback - áudio já tocando em sessão do agente|| audio_playback error - no audio playing in agent session|erro audio_playback - sem reprodução de áudio em sessão agente|| audio_playback function sent|função audio_playback enviado|| audio_playback error - entry is empty|audio_playback erro - a entrada está vazia|| audio_playback error - no session data|erro audio_playback - sem os dados da sessão|| external_dial not valid|external_dial não é válido|| caller_id_number from group_alias is not valid|caller_id_number de group_alias não é válido|| group_alias is not valid|group_alias não é válido|| Could not connect: |não pôde se conectar:|| vtiger callback activity does not exist in vtiger system|atividade callback vtiger não existe no sistema vtiger|| phone number lead_id search not found|número de telefone lead_id não busca encontrado|| phone number is not valid|número de telefone não é válido|| lead_id is not valid|lead_id não é válido|| phone_number is already in this agents manual dial queue|phone_number já está neste agentes fila de discagem manual|| external_dial function set|conjunto de funções external_dial|| agent_user is not allowed to place manual dial calls|agent_user não tem permissão para fazer chamadas discagem manual|| agent_user is not paused|agent_user não está em pausa|| preview_dial_action not valid|preview_dial_action não é válido|| preview dialing not allowed on this campaign|marcação prévia não permitidos nesta campanha|| preview dial skipping not allowed on this campaign|marcação prévia não pular permitido nesta campanha|| alt number dialing not allowed on this campaign|alt número de discagem não permitido nesta campanha|| preview_dial_action function set|preview_dial_action conjunto de funções|| external_add_lead not valid|external_add_lead não é válido|| lead added|levar adicionado|| lead insertion failed|inserção de chumbo falhou|| add_lead PHONE NUMBER IN DNC|número de telefone add_lead em dnc|| add_lead PHONE NUMBER IN CAMPAIGN DNC|número de telefone add_lead em campanha dnc|| campaign manual dial list undefined|campanha de lista de discagem manual do indefinido|| change_ingroups not valid|change_ingroups não válidos|| campaign dial_method does not allow outbound autodial|campanha dial_method não permite a marcação automática de saída|| ingroup does not exist|não ingroup não existe|| ingroup_choices are required for ADD and REMOVE values|ingroup_choices são necessários para adicionar e remover valores|| User settings set as default|configurações do usuário definido como padrão|| change_ingroups function set|change_ingroups função set|| user is not allowed to change agent in-groups|usuário não tem permissão para alterar agente in-grupos|| campaign does not allow inbound calls|campanha não permite chamadas de entrada|| st_login_log not valid|st_login_log não é válido|| phone_code set to|phone_code definido para|| address1 set to|address1 definido para|| address2 set to|endereço2 definido para|| address3 set to|address3 definido para|| alt_phone set to|alt_phone definido para|| city set to|cidade para definir|| comments set to|Comentários definido para|| country_code set to|contry_code definido para|| date_of_birth set to|conjunto date_of_birth para|| email set to|e-mail para definir|| first_name set to|First_Name definido para|| gender set to|género definido para|| gmt_offset_now set to|gmt_offset_now definido para|| last_name set to|Last_Name definido para|| middle_initial set to|conjunto middle_initial para|| phone_number set to|phone_number definido para|| postal_code set to|postal_code definido para|| province set to|província definido para|| security_phrase set to|security_phrase definido para|| source_id set to|source_id definido para|| state set to|estado definido para|| title set to|título definido como|| vendor_lead_code set to|vendor_lead_code definido para|| rank set to|classificação definida para|| owner set to|dono definido para|| update_fields lead updated|update_fields chumbo atualizado|| no fields have been defined|há campos foram definidos|| agent_user does not have a lead on their screen|não agent_user não tem uma pista sobre a sua tela|| user is not allowed to modify lead information|usuário não tem permissão para modificar as informações de chumbo|| set_timer_action not valid|set_timer_action não é válido|| set_timer_action lead updated|set_timer_action chumbo atualizado|| user is not allowed to modify campaign settings|usuário não tem permissão para modificar as configurações de campanha|| st_login_log user found|user st_login_log encontrado|| st_get_agent_active_lead not valid|st_get_agent_active_lead não é válido|| st_get_agent_active_lead lead found|lead st_get_agent_active_lead encontrado|| no active lead found|sem chumbo ativo encontrado|| user not logged in|usuário não logado|| ra_call_control not valid|ra_call_control não é válido|| ra_call_control hungup|ra_call_control hungup|| phone_number is not valid|phone_number não é válido|| ra_call_control transfer|transferência ra_call_control|| ingroup is not valid|ingroup não é válido|| stage is not valid|fase não é válido|| no active call found|nenhuma chamada ativo encontrado|| send_dtmf not valid|send_dtmf não é válido|| park_call not valid|park_call não é válido|| park_call function set|conjunto de funções park_call|| transfer_conference not valid|transfer_conference não é válido|| value is not valid|valor não é válido|| transfer_conference function set|transfer_conference conjunto de funções|| agent_user does not have a live call|não agent_user não tem uma chamada ao vivo|| pause_code not valid|pause_code não é válido|| pause_code function sent|função pause_code enviado|| pause_code error - agent is not paused|erro pause_code - agente não está em pausa|| You have now logged out. Thank you|Você fez o logoff. Obrigado|| ERROR: System Settings missing|configurações do sistema ausentes: erro|| Agent web client: Re-Login|Agente cliente web: re-login|| vdc_tab_vicidial.gif|vdc_tab_vicidial.gif|| Re-Login|Re-Login|| Phone Login:|telefone de login:|| Phone Password:|Senha do Ramal:|| User Login|Login do Usuário|| Campaign:|Campanha:|| Refresh Campaign List|Atualizar lista de Campanha|| Agent web client: Campaign Login|cliente web do agente: campanha de login|| Campaign Login|Login da Campanha|| Agent web client: Login|cliente web agente: login|| Login|Login || Agent web client: Phone Login|cliente web do agente: telefone de login|| phone login|telefone de login|| ERROR: There are no Shifts enabled for your user group|ERRO: Não existem turnos ativos para seu Grupo de Usuários|| ERROR: You are not allowed to log in outside of your shift|ERRO: Você não tem permissão para iniciar sessão fora do seu turno|| Sorry, you are not allowed to login to this campaign:|Desculpe, você não tem permissão para acessar esta campanha:|| Campaign not active, please try again|A campanha não está ativa, por favor tente novamente|| Login incorrect, please try again|Usuário incorreto, por favor tente novamente|| Too many login attempts, try again in 15 minutes|muitas tentativas de login, tente novamente em 15 minutos|| Too many network errors, please contact your administrator|Muitos erros de rede, entre em contato com o administrador|| No available servers, please contact your administrator|Não há servidores disponíveis, por favor, contate o administrador|| No available phones, please contact your administrator|Não há telefones disponíveis, por favor, contate o administrador|| You are already logged in, please log out of your other session first|Você já está logado, faça o login de sua outra sessão primeiro|| Too many agents logged in, please contact your administrator|Muitos agentes conectados, por favor, contate o administrador|| Agent web client: Phone Login Error|cliente web do agente: erro de login telefone|| Login Error|erro de login|| Sorry, your phone login and password are not active in this system, please try again:|Desculpe seu login de ramal e senha não estão ativos nesta campanha, por favor tente novamente:|| Sorry, there are no leads in the hopper for this campaign|Desculpe, não existem registros na fila de discagem|| Login:|Login:|| Password:|Senha:|| Sorry, there are no available sessions|Desculpe, não há sessões disponíveis|| vdc_LB_pause_OFF.gif|vdc_LB_pause_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_resume.gif|vdc_LB_resume_ptbr.gif|| vdc_LB_pause.gif|vdc_LB_pause_ptbr.gif|| vdc_LB_resume_OFF.gif|vdc_LB_resume_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_dialnextnumber.gif|vdc_LB_dialnextnumber_ptbr.gif|| loading.gif|loading.gif|| blank.gif|blank.gif|| agc_live_call_OFF.gif|agc_live_call_OFF_ptbr.gif|| agc_live_call_ON.gif|agc_live_call_ON_ptbr.gif|| agc_live_call_DEAD.gif|agc_live_call_DEAD.gif|| vdc_LB_hangupcustomer.gif|vdc_LB_hangupcustomer_ptbr.gif|| vdc_LB_transferconf.gif|vdc_LB_transferconf_ptbr.gif|| vdc_LB_grabparkedcall.gif|vdc_LB_grabparkedcall_ptbr.gif|| vdc_LB_parkcall.gif|vdc_LB_parkcall_ptbr.gif|| vdc_LB_webform.gif|vdc_LB_webform_ptbr.gif|| vdc_LB_stoprecording.gif|vdc_LB_stoprecording_ptbr.gif|| vdc_LB_startrecording.gif|vdc_LB_startrecording_ptbr.gif|| vdc_LB_senddtmf.gif|vdc_LB_senddtmf_ptbr.gif|| vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif|vdc_LB_dialnextnumber_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif|vdc_LB_hangupcustomer_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_transferconf_OFF.gif|vdc_LB_transferconf_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_grabparkedcall_OFF.gif|vdc_LB_grabparkedcall_OFF.gif|| vdc_LB_parkcall_OFF.gif|vdc_LB_parkcall_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_webform_OFF.gif|vdc_LB_webform_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_stoprecording_OFF.gif|vdc_LB_stoprecording_OFF.gif|| vdc_LB_startrecording_OFF.gif|vdc_LB_startrecording_OFF.gif|| vdc_LB_senddtmf_OFF.gif|vdc_LB_senddtmf_OFF_ptbr.gif|| vdc_LB_grabivrparkcall.gif|vdc_LB_grabivrparkcall.gif|| vdc_LB_ivrparkcall.gif|vdc_LB_ivrparkcall.gif|| vdc_volume_UNMUTE.gif|vdc_volume_UNMUTE.gif|| vdc_volume_MUTE.gif|vdc_volume_MUTE.gif|| vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_OFF_ptbr.gif|| vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_OFF_ptbr.gif|| Your session has been paused|a sessão foi interrompida|| Manual Queue:|Manual de fila:|| Placing call to next number|chamada colocação para o próximo número|| LIVE CALLS IN YOUR SESSION:|LIGAÇÕES ATIVAS NA SUA SESSÃO:|| REMOTE CHANNEL|CANAL REMOTO|| VOLUME|VOLUME|| recording|Gravando|| vdc_volume_up.gif|vdc_volume_up.gif|| vdc_volume_down.gif|vdc_volume_down.gif|| YOU MUST SELECT AN AGENT TO TRANSFER TO WHEN USING AGENTDIRECT|você deve selecionar um agente de transferir ao usar agentdirect|| Transfer number must have at least 1 digit:|número de transferência deve ter pelo menos 1 dígito:|| Leave 3Way Call Again|deixar chamada 3way novamente|| vdc_LB_grabivrparkcall_OFF.gif|vdc_LB_grabivrparkcall_OFF.gif|| Dial Next Number|Discar proximo número|| Lead:|levar:|| List:|lista:|| Dial Alt Phone Number:|Discar telefone alternativo:|| MAIN PHONE|FONE PRINC|| or|ou|| ALT PHONE|FONE ALT|| FINISH LEAD|FINALIZAR CONTATO|| Dialable Leads:|Leads discáveis:|| ACTIVE CALLBACKS|AGENDAMENTOS ATIVOS|| YOU MUST BE PAUSED TO CHECK CALLBACKS IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE ESTAR PAUSADO PARA VERIFICAR OS AGENDAMENTOS|| CALLBACK DATE/TIME|callback data/hora|| NUMBER|NÚMERO|| LAST CALL DATE/TIME|data da última chamada/hora|| NON-DIALABLE|não discável|| System Delay, Please try again|Atraso do Sistema, por favor, tente novamente|| YOU MUST BE PAUSED TO MANUAL DIAL A NEW LEAD IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE ESTAR PAUSADO PARA DISCAR COM DISCAGEM MANUAL.|| Group Alias:|Apelido de Grupo:|| Click Here to Choose a Group Alias|Clique aqui para escolher um apelido de grupo|| Dial In-Group:|discar grupo:|| Click Here to Choose a Dial In-Group|clique aqui para escolher uma marcação em grupo|| No-Call Dial:|sem chamar disque:|| Click Here to Activate|Clique aqui para ativar|| PREVIOUS CALLBACK|callback anterior|| Last Call:|Última Chamada:|| CallBack:|Agendamento:|| Agent:|Agente:|| vdc_LB_quickxfer.gif|vdc_LB_quickxfer.gif|| vdc_LB_webform_two.gif|vdc_LB_webform_two.gif|| code:|código:|| YOU MUST ENTER A PHONE NUMBER AND DIAL CODE TO USE FAST DIAL|VOCÊ DEVE ENTRAR UM NÚMERO E O CÓDIGO DE ÁREA PARA USAR A DISCAGEM RÁPIDA|| Click Here to Deactivate|clique aqui para desativar|| UID:|uid:|| Calling:|Ligando:|| Waiting for Ring...|à espera de anel ...|| seconds|segundos|| Call Rejected:|chamar rejeitada:|| Called 3rd party:|Ligou para o terceiro:|| vdc_XB_leave3waycall.gif|vdc_XB_leave3waycall_ptbr.gif|| vdc_XB_hangupxferline.gif|vdc_XB_hangupxferline_ptbr.gif|| vdc_XB_hangupbothlines.gif|vdc_XB_hangupbothlines_ptbr.gif|| Called:|Ligado:|| vdc_XB_localcloser.gif|vdc_XB_localcloser_ptbr.gif|| vdc_XB_blindtransfer.gif|vdc_XB_blindtransfer_ptbr.gif|| vdc_XB_ammessage.gif|vdc_XB_ammessage.gif|| vdc_LB_customxfer.gif|vdc_LB_customxfer.gif|| vdc_LB_requeue_call.gif|vdc_LB_requeue_call.gif|| vdc_LB_requeue_call_OFF.gif|vdc_LB_requeue_call_OFF.gif|| vdc_XB_dialwithcustomer.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_ptbr.gif|| vdc_XB_parkcustomerdial.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_ptbr.gif|| DIAL LEAD|DISCAR REGISTRO|| SKIP LEAD|PULAR REGISTRO|| Preview the Lead then|Mostrar o contato, então|| No more leads in the hopper for campaign:|Não existem mais registros na fila de discagem dessa campanha:|| This phone number is in the DNC list:|este número de telefone está na lista de DNC:|| This phone number is not in the campaign lists:|Esse número de telefone não está na lista da campanha:|| This phone number is outside of the local call time:|Este número de telefone se encontra fora do tempo chamada local:|| Unspecified error:|Erro não especificado:|| YOU CANNOT SKIP A CALLBACK OR MANUAL DIAL, YOU MUST DIAL THE LEAD|VOCÊ NÃO PODE PULAR UM AGENDAMENTO OU DISCAGEM MANUAL, VOCÊ DEVE DISCAR O NÚMERO|| Lead was not reverted, there was an error:|O contato não pode ser lido. Houve um erro.:|| Lead skipped, go on to next lead|lead ignorada, vá para a próxima liderança|| ALT DIAL NUMBER: ALT|número de discagem alt: alt|| ALT DIAL NUMBER: ADDRESS3|número de discagem alt: address3|| ALT DIAL NUMBER:|NÚMERO DE DISC. ALT.:|| Phone Code and Number:|Código de área e número:|| Active:|Ativa:|| Alt Count:|Contagem de Alt:|| call was not placed, there was an error:|A ligação não foi efetuada. Houve um erro.:|| Change this phone number to INACTIVE|Alterar número de telefone para INATIVO|| Change this phone number to ACTIVE|Alterar número de telefone para ATIVO|| Fronter:|fronter:|| Incoming:|Entrante:|| vdc_LB_webform_two_OFF.gif|vdc_LB_webform_two_OFF.gif|| vdc_LB_ivrparkcall_OFF.gif|vdc_LB_ivrparkcall_OFF.gif|| vdc_XB_localcloser_OFF.gif|vdc_XB_localcloser_OFF_ptbr.gif|| vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif|vdc_XB_blindtransfer_OFF_ptbr.gif|| vdc_XB_ammessage_OFF.gif|vdc_XB_ammessage_OFF.gif|| vdc_volume_up_off.gif|vdc_volume_up_off.gif|| vdc_volume_down_off.gif|vdc_volume_down_off.gif|| vdc_LB_quickxfer_OFF.gif|vdc_LB_quickxfer_OFF.gif|| vdc_LB_customxfer_OFF.gif|vdc_LB_customxfer_OFF.gif|| vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif|vdc_XB_leave3waycall_OFF_ptbr.gif|| vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif|vdc_XB_hangupxferline_OFF_ptbr.gif|| Manual Dial Queue Calls Waiting:|Fila de Marcação Manual Chamadas em espera:|| Call Notes:|Chame Notas:|| History|história|| CALL DISPOSITION|CONVITE DISPOSIÇÃO|| Disposition Status List Hidden|Lista disposição Estado Escondido|| YOU MUST BE PAUSED TO ENTER A PAUSE CODE IN AUTO-DIAL MODE|VOCÊ DEVE ESTAR EM PAUSA PARA ENTRAR UM CÓDIGO DE PAUSA NO MODO AUTOMÁTICO|| PAUSE CODE|código de pausa|| YOU MUST BE PAUSED TO SEARCH FOR A LEAD|VOCÊ DEVE ser pausado Para procurar um LEAD|| YOU MUST BE ON AN ACTIVE INBOUND CALL TO SEARCH FOR A LEAD|você deve estar em uma chamada de entrada ativa para procurar uma vantagem|| GROUP ALIAS|Apelido de Grupo|| CUSTOMER|cliente|| AGENT_PHONE|agent_phone|| DIAL IN-GROUP|discar grupo|| You Must Select a Disposition|Você deve selecionar um status|| You can only disposition a call once|você só pode disposição uma chamada de uma vez|| U - Undefined|u - indefinido|| M - Male|m - masculino|| F - Female|f - feminino|| minimize|minimizar || Hangup Again|Desligue novamente|| Next Call Pause|próxima pausa chamada|| Finish Wrapup and Move On|Finalizar pós-atendimento e seguir|| GROUPS NOT SELECTED|GRUPOS NÃO SELECIONADOS|| SELECTED GROUPS|GRUPOS SELECIONADOS|| ADD ALL|adicionar todos|| Manager has selected groups for you|gerente tem grupos selecionados para você|| DELETE ALL|excluir todos|| TERRITORIES NOT SELECTED|TERRITÓRIOS NÃO SELECIONADA|| SELECTED TERRITORIES|territórios selecionados|| Manager has selected territories for you|gerente selecionou territórios para você|| Manual Queue is Off|Manual de fila é Off|| Manual Queue is On|Manual de fila está Ligado|| PLEASE CLICK THE LOGOUT LINK TO LOG OUT NEXT TIME.|por favor clique no link Sair para encerrar a sessão da próxima vez.|| You cannot log out during a Dial attempt. Wait 50 seconds for the dial to fail out if it is not answered|você não pode sair durante uma tentativa de discagem. esperar 50 segundos para que a marcação para falhar se ele não for atendida|| STILL A LIVE CALL! Hang it up then you can log out.|VOCÊ ESTÁ EM UMA CHAMADA ATIVA! Desligue a chamada e você poderá sair do sistema|| You are in ALT dial mode, you must finish the lead before logging out.|Você está em ALT modo de discagem, você deve terminar a liderança antes de sair|| Your Shift is over or has changed, you have been logged out of your session|Seu turno acabou ou foi alterado, você foi desconectado da sua sessão|| The system has received a command to log you out, you have been logged out of your session|O sistema recebeu um comando para desconectá-lo, você foi desconectado da sessão|| You have been paused for too long, you have been logged out of your session|Você foi pausada por muito tempo, você foi desconectado da sua sessão|| CLICK HERE TO LOG IN AGAIN|CLIQUE AQUI PARA FAZER O LOGIN NOVAMENTE|| Call Wrapup:|Chamada pós-atd:|| seconds remaining in wrapup|segundos restantes de pós-atendimento|| Close Window|Fechar a janela|| YOU MUST BE PAUSED TO GRAB CALLS IN QUEUE|VOCÊ DEVE SER PAUSA PARA GRAB APELA EM FILA|| Hide Calls In Queue|Solicita Hide Na fila|| Show Calls In Queue|Solicita Show Em Fila|| Agents View|Agentes Ver|| WebPhone View|vista webphone|| YOU MUST BE PAUSED TO VIEW YOUR CALL LOG|VOCÊ DEVE ESTAR EM PAUSA PARA VER seu registro de chamadas|| Invalid Date Format. Please correct and submit again.|formato de data inválido. por favor, corrija e envie novamente.|| Invalid Day, Month, or Year range detected. Please correct and submit again.|dia, mês ou ano intervalo inválido detectado. por favor, corrija e envie novamente.|| Searching...|pesquisar ...|| maximize|maximizar || Next Call Pause Set|próxima chamada set pausa|| YOU MUST BE PAUSED TO CHANGE GROUPS|VOCÊ DEVE ESTAR EM PAUSA PARA ALTERAR OS GRUPOS|| Manager|Gerente|| has selected your in-group choices|foi selecionado o grupo de escolhas|| YOU MUST BE PAUSED TO CHANGE TERRITORIES|você deve estar parado para mudar territórios|| You must choose a date|Você deve selecionar uma data|| Select a Date Below|Selecione uma data abaixo|| DIAL ALERT:|discar alerta:|| TIMER NOTIFICATION:|NOTIFICAÇÃO TIMER:|| ENTER A PAUSE CODE|DIGITE UM CÓDIGO DE PAUSA|| Call Agent Webphone|webphone agente de call|| Dial Next Call|discar próxima chamada|| Dial Countdown:|Disque Contagem Regressiva:|| Time On Park:|tempo no parque:|| Customer Hung-up, 3-way Call Ended Automatically|Cliente Hung-up, 3-way chamada foi terminada automaticamente|| CUSTOMER 3WAY HANGUP|3way cliente hangup|| JAN|janeiro|| FEB|fevereiro|| MAR|estragar|| APR|abril|| MAY|Maio|| JUN|junho|| JLY|jly|| AUG|agosto|| SEP|setembro|| OCT|outubro|| NOV|novembro|| DEC|dezembro|| ACTIVE DISPLAY PAUSED|DISPLAY ATIVO PAUSADO|| ORDER|ordem|| LEAD PREVIEW|VISUALIZAR REGISTRO|| ALT PHONE DIAL|DISCAR FONE ALT|| Hide conference call channel information|Ocultar informações de discagem do canal|| Show conference call channel information|Mostrar informações de discagem do canal|| vdc_XB_hotkeysactive.gif|vdc_XB_hotkeysactive_ptbr.gif|| vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif|vdc_XB_hotkeysactive_OFF_ptbr.gif|| hide comment history|hide história comentário|| HIDE|esconder|| show comment history|Mostrar histórico comentário|| YOU DO NOT HAVE PERMISSIONS TO TRANSFER CALLS|VOCE NÃO TEM PERMISSÕES PARA TRANSFERIR AS CHAMADAS|| Logged in as User|Logado como usuário|| : %1s on Phone: %2s|: %1s no telefone: %2s|| ring|anel|| TERRITORIES|territórios|| GROUPS|grupos|| LOGOUT|Sair|| vdc_tab_script.gif|vdc_tab_script.gif|| vdc_tab_form.gif|vdc_tab_form.gif|| vdc_tab_email.gif|vdc_tab_email.gif|| LIVE|viver|| session ID:|id de sessão:|| Agent Screen|tela agente|| pixel.gif|pixel.gif|| ALT PHONE DIAL|  Telefone alt|| RECORDING FILE:|ARQUIVO DE GRAVAÇÃO:|| RECORD ID:|ID da gravação:|| Customer Time:|Hora do cliente:|| Channel:|canal:|| Customer Information:|Informações do cliente:|| LEAD SEARCH|LEAD PESQUISA|| view notes|ver as notas|| MANUAL DIAL|DISCAGEM MANUAL|| FAST DIAL|DISCAGEM RÁPIDA|| VIEW CALL LOG|VEJA Registro de chamadas|| Server:|Servidor:|| Alert is ON|alerta está ligado|| Alert is OFF|alerta estiver desligado|| seconds:|segundos:|| Your Status:|seu status:|| Calls Dialing:|chama de marcação:|| D1 - DIAL|d1 - disque|| D2 - DIAL|d2 - disque|| Calls In Queue:|Chamadas na fila:|| X ACTIVE CALLBACKS|x callbacks ativos|| Other Agents Status:|Outros agentes Status:|| Agents View +|agentes ver +|| WebPhone View -|vista webphone -|| AGENT SCRIPT|script de agente|| refresh|Atualizar|| reset form|forma de repor|| Lead Dispositioned As:|Status da ligação definida como:|| Disposition Hot Keys:|Atalhos para os status:|| When active, simply press the keyboard key for the desired disposition for this call. The call will then be hungup and dispositioned automatically:|Quanto ativo apenas pressione a tecla do teclado referente ao status desejado. A ligação será desligada e salva com o status definido automaticamemente:|| vdc_XB_header.gif|vdc_XB_header_ptbr.gif|| SELECT A GROUP TO SEND YOUR CALL TO|selecionar um grupo para enviar a sua chamada para|| vdc_XB_seconds.gif|vdc_XB_seconds_ptbr.gif|| vdc_XB_channel.gif|vdc_XB_channel_ptbr.gif|| CONSULTATIVE|CONSULTIVO|| vdc_XB_number.gif|vdc_XB_number_ptbr.gif|| AGENTS|agentes|| DIAL OVERRIDE|DISCAGEM SOBREPOSTA|| vdc_XB_presetsbutton.gif|vdc_XB_presetsbutton.gif|| vdc_XB_contactsbutton.gif|vdc_XB_contactsbutton.gif|| Available Agents Transfer:|Agentes de transferência disponíveis:|| Extended Alt Phone Information:|Informações Complementares do Fone Alt.:|| Alt Phone Info|alt Informação telefone|| No one is in your session:|ninguém está na sua sessão:|| Call Agent Again|Ligar novamente para o agente|| Customer has hung up:|O cliente desligou:|| Finish and Disposition Call|Finalize e coloque o status da ligação|| Close Message|Fechar Mensagem|| Your session has been disabled|Sua sessão foi finalizada|| There is a time synchronization problem with your system, please tell your system administrator|Há um problema de sincronização no seu sistema, por favor informe o seu administrador de sistemas|| Any changes made to the customer information below at this time will not be comitted, You must change customer information before you Hangup the call.|Qualquer alteração feita nesta página não será salva. Você deve mudar as informações do cliente antes de desligar a ligação|| DISPOSITION CALL :|chamada disposição:|| End-of-call Disposition Selection|Seleção do Motivo de Finalização|| CLEAR FORM|LIMPAR FORMULÁRIO|| WEB FORM SUBMIT|forma webpage apresentar|| Select a CallBack Date :|selecione uma data de retorno de chamada:|| Hour:|hour:|| Minutes:|minutos:|| CB Comments:|Comentarios do CB:|| View Comment History:|ver a história comentário:|| Previous Callback Information:|Informação de Agendamento Anterior:|| CALLBACKS FOR AGENT %1s:
To see information on one of the callbacks below, click on the INFO link. To call the customer back now, click on the DIAL link. If you click on a record below to dial it, it will be removed from the list.|retornos de chamada para o agente %1s:
para ver informações sobre uma das chamadas de retorno abaixo, clique no link info. para chamar o cliente de volta agora, clique no link de discagem. se você clicar em um registro abaixo para marcá-lo, ele será removido da lista.|| NEW MANUAL DIAL LEAD FOR %1s in campaign %2s:|nova pista de discagem manual para %1s em campanhas %2s:|| Enter information below for the new lead you wish to call.|Digite abaixo a informação do novo contato que você deseja ligar|| Note: all new manual dial leads will go into list %1s|Atenção: todos os novos leads discagem manual vai entrar em lista %1s|| Dial Code:|Codigo de Área:|| (This is usually a 1 in the USA-Canada)|(isto é, normalmente a 1 nos EUA-Canadá)|| Phone Number:|número de telefone:|| (digits only)|(apenas dígitos)|| Dial Lead ID:|Disque chumbo ID:|| Search Existing Leads:|Pesquisar Registros Existentes:|| (This option if checked will attempt to find the phone number in the system before inserting it as a new lead)|(esta opção se verificado tentará encontrar o número do telefone no sistema antes de inseri-lo como uma nova liderança)|| If you want to dial a number and have it NOT be added as a new lead, enter in the exact dialstring that you want to call in the Dial Override field below. To hangup this call you will have to open the CALLS IN THIS SESSION link at the bottom of the screen and hang it up by clicking on its channel link there.|Se você deseja ligar para um número que não está na lista de contatos, digite o número que voc6e deseja discar no campo Discagem Sobreposta abaixo. Para desligar essa ligação você deve abrir o link Ligações em sua sessão link no rodapé da página e desligar clicando no link do canal|| Dial Override:|DISCAGEM SOBREPOSTA:|| (digits only please)|(dígitos só por favor)|| Dial Now|Discar Agora|| Preview Call|Chamada Preview|| CLOSER INBOUND GROUP SELECTION|SELECAO DO GRUPO DE ENTRADA DO CLOSER|| BLENDED CALLING(outbound activated)|chamado blended (saída ativado)|| RESET|REINICIAR|| TERRITORY SELECTION|SELEÇÃO DE TERRITÓRIO|| Channel|Canal|| MY CALLBACK ONLY|SOMENTE MEUS AGENDAMENTOS|| BLENDED CALLING|LIGAÇÃO MESCLADA|| AGENT CALL LOG:|registro de chamadas agente:|| Call log List|lista de registro de chamadas|| SEARCH FOR A CONTACT:|Procurar um Contato:|| Notes: when doing a search for a contact, wildcard or partial search terms are not allowed.
Contact search requests are all logged in the system.|observa: ao fazer uma pesquisa para um contato, curinga ou termos de pesquisa parciais não são permitidos.
solicitações de pesquisa de contato são todos registrados no sistema.|| Office Number:|número do escritório:|| First Name:|primeiro nome:|| Last Name:|sobrenome:|| BU Name:|nome da empresa:|| Department:|departamento:|| Group Name:|nome do grupo:|| Job Title:|cargo:|| SUBMIT SEARCH|submeter pesquisa|| CONTACTS SEARCH RESULTS:|CONTACTOS PESQUISA:|| Search Results|RESULTADOS DA PROCURA|| SEARCH FOR A LEAD:|BUSCA POR UMA LEAD:|| Notes: when doing a search for a lead, the phone number, lead ID or %1s are the best fields to use.|Notas: ao fazer uma busca por um chumbo, o número de telefone, de chumbo ou id %1s são as melhores áreas para o uso.|| Using the other fields may be slower. Lead searching does not allow for wildcard or partial search terms.|Usando os outros campos pode ser mais lento. Busca de chumbo não permite termos de pesquisa curinga ou parcial|| Lead search requests are all logged in the system.|Solicitações de pesquisa de chumbo são todos registrados no sistema|| Phone Number Fields:|campos de número de telefone:|| Main Phone Number|Número de telefone principal|| Alternate Phone Number|Número de telefone alternativo|| Address3 Phone Number|Endereço3 número de telefone|| Lead ID:|levar id:|| SEARCH RESULTS:|RESULTADOS DA PROCURA:|| CALL NOTES LOG:|Registro de chamadas NOTAS:|| Call Notes List|Call List Notes|| Close Info Box|Info Box Fechar|| Lead Info|informações de chumbo|| SELECT A PAUSE CODE :|SELECIONE UM CÓDIGO DE PAUSA :|| Pause Code Selection|seleção de código de pausa|| SELECT A PRESET :|selecione uma predefinição:|| Presets Selection|seleção presets|| SELECT A GROUP ALIAS :|selecionar um alias de grupo:|| Group Alias Selection|Seleção de Apelido de Grupo|| SELECT A DIAL IN-GROUP :|seleccionar uma marcação em grupo:|| Dial In-Group Selection|discar-grupo seleção|| ALERT :|alertar:|| Another live agent session was open using your user ID. It has been disabled. Click OK to continue to the agent screen.|outra sessão de agente ao vivo foi aberta usando o seu ID de usuário. ele foi desativado. Clique em OK para continuar a tela do agente|| OK|está bem|| This agent screen was not opened properly.|Esta tela do agente não foi aberto corretamente|| Agent Alert!|alerta de agente!|| alert.gif|alert.gif|| Alert Box|caixa de alerta|| Phone web client: Login|cliente web telefone: login|| Phone-Only Login|de login só de telefone|| Phone web client: Phone Login|cliente telefone web: telefone de login|| Phone web client|cliente web telefone|| Phone: |  telefone:|| Your system does not have the email setting enabled|seu sistema não tem a configuração de e-mail habilitado|| ERROR: Invalid File Name:|erro: nome de arquivo inválido:|| mail could not be sent!|e-mail não pôde ser enviada!|| Date received:|data de recebimento:|| From:|a partir de:|| Subject:|assunto:|| Attachments:|anexos:|| Response:|resposta:|| Reply:|responder:|| COPY MESSAGE|mensagem de cópia|| REPLY|responder|| AGENT email frame|agente quadro email|| ERROR - ID variable missing|erro - id falta variável|| Manager Send: |Gerente Envia:|| Exten %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Originate command not inserted|%1s EXTEN não é %2s válidos ou querycid não é válido, se originam de comando não inserido|| Originate command sent for Exten %1s Channel %2s on %3s|originam comando enviado para exten dos canais de 1s% %2s em %3s|| One of these variables is not valid:|uma destas variáveis não é válido:|| Channel %1s must be greater than 2 characters| %1s canal tem de ser maior do que dois caracteres|| queryCID %1s must be greater than 14 characters|querycid %1s deve ser maior que 14 caracteres|| extenName %1s must be set|extenname %1s deve ser definido|| ext_context %1s must be set|ext_context %1s deve ser definido|| ext_priority %1s must be set|ext_priority %1s deve ser definido|| OriginateName Action not sent|ação originatename não enviado|| exten %1s must be set|%1s EXTEN deve ser definido|| OriginateNameVmail Action not sent|ação originatenamevmail não enviado|| Exten %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Originate command not inserted| %1s EXTEN não é %2s válidos ou querycid não é válido, se originam de comando não inserido|| You are not allowed to dial into other agent sessions|  você não tem permissão para discar para outras sessões do agente|| conference %1s is not valid or ext_context %2s or queryCID %3s is not valid, Hangup command not inserted|conferências %1s não é válido ou ext_context %2s ou %3s querycid não é válido, comando de suspensão não inserido|| Channel %1s is not valid or queryCID %2s is not valid, Hangup command not inserted|canal %1s não é válido ou querycid %2s não é válido, comando de suspensão não inseridas|| Call %1s %2s is not live on %3s, Checking Live Channel|chamam %1s %2s não é viver em %3s, verificando canal ao vivo|| Channel %1s is not live on %2s, Hangup command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, comando de suspensão não inserido|| Channel %1s in use by another agent on %2s, Hangup command not inserted|canal %1s em uso por outro agente em %2s, comando de suspensão não inserido|| Hangup command sent for Channel %1s on %2s|comando de suspensão enviado para o canal %1s sobre %2s|| auto_dial_level %1s must be set|auto_dial_level %1s deve ser definido|| campaign %1s must be set| %1s de campanha deve ser definido|| uniqueid %1s must be set|%1s UniqueID deve ser definido|| lead_id %1s must be set|lead_id %1s deve ser definido|| RedirectVD Action not sent|ação redirectvd não enviado|| parkedby %1s must be set|parkedby %1s deve ser definido|| RedirectToPark Action not sent|ação redirecttopark não enviado|| RedirectFromPark Action not sent|ação redirectfrompark não enviado|| RedirectName Action not sent|ação redirectname não enviado|| RedirectNameVmail Action not sent|ação redirectnamevmail não enviado|| ExtraChannel %1s must be greater than 2 characters|extrachannel %1s deve ser maior do que dois caracteres|| Redirect Action not sent|redirecionar a ação não foi enviado|| Cannot find empty vicidial_conference on %1s, Redirect command not inserted|não consegue encontrar vicidial_conference vazio em %1s, comando redirecionar não inserido|| Channel %1s is not live on %2s, Redirect command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, comando redirecionar não inserido|| No Local agent to send call to, Redirect command not inserted|nenhum agente local para enviar a chamada, comando redirecionar não inserido|| RedirectXtraCX command sent for Channel %1s on %2s and|redirectxtracx comando enviado para o canal %1s sobre %2s e|| Hungup %1s on %2s|hungup %1s sobre %2s|| session_id %1s must be set|%1s SESSION_ID deve ser definido|| RedirectXtra command sent for Channel %1s and|redirectxtra comando enviado para o canal %1s e|| ExtraChannel %1s|extrachannel %1s|| to %1s on %2s|  a %1s sobre %2s|| RedirectXtra command sent for Channel %1s on %2s and|redirectxtra comando enviado para o canal %1s sobre %2s e|| Redirect command sent for Channel %1s on %2s|comando enviado para o canal %1s sobre %2s redirecionar|| Channel %1s is not valid or queryCID %2s is not valid or filename: %3s is not valid, %4s command not inserted|canal %1s não é %2s válidos ou querycid não é válido ou filename: %3s não é válido, %4s comando não inserido|| Channel %1s is not live on %2s, %3s command not inserted|canal %1s não é viver em %2s, %3s comando não inserido|| %1s command sent for Channel %2s on %3s| %1s comando enviado para o canal %2s em %3s|| Channel %1s is not valid or exten %2s is not valid or filename: %3s is not valid, %4s command not inserted|canal %1s não é %2s válidos ou EXTEN não é válido ou filename: %3s não é válido, %4s comando não inserido|| Conference %1s, Stage %2s is not valid or queryCID %3s is not valid, Originate command not inserted| %1s conferências, palco %2s não é %3s válidos ou querycid não é válido, o comando se originam não inserido|| Volume command sent for Conference %1s, Stage %2s Channel %3s on %4s|comando de volume enviado para %1s conferências, palco dos canais de %2s %3s sobre %4s|| Invalid server_ip|server_ip inválido|| Invalid session_name|session_name inválido|| Live Extensions|Extensões Ativas|| Busy Extensions|Extensões Ocupadas|| Outside Lines|Linhas externas|| Local Extensions|Extensões Locais|| Conferences|Conferências|| HELP|socorro|| ERROR: no custom data for this lead: |erro: não há dados personalizados para este chumbo:|| There are no custom fields for this list|não existem campos personalizados para esta lista|| Note: a dial prefix of %1s will be added to the beginning of this number|Atenção: um prefixo de discagem de %1s será adicionado ao início deste número|| ERROR: no custom list fields|erro: não há campos de lista personalizados|| ERROR: no custom list fields table|erro: nenhuma lista de campos personalizados tabela|| NONE|nenhum|| NOTES|notas|| Second Sunday March to First Sunday November|segundo domingo de março para primeiro domingo novembro|| First Sunday April to Last Sunday October|primeiro domingo de abril a outubro último domingo|| Last Sunday March to Last Sunday October|no último domingo de Março a outubro último domingo|| Last Sunday October to Last Sunday March|no último domingo de outubro para último domingo de março|| First Sunday October to Last Sunday March|primeiro domingo de Outubro e no último domingo de Março|| Sunday in October to First Sunday in April|domingo de outubro para primeiro domingo de abril|| First Sunday October to Third Sunday March|primeiro domingo de Outubro a terceira marcha domingo|| Last Sunday in September to First Sunday in April|último domingo de Setembro de primeiro domingo de abril|| Third Sunday October to Last Sunday February|terceiro domingo de outubro último domingo fevereiro|| No DST Method Found|nenhum método dst encontrado|| Parked Calls Display|Mostrar ligações em espera|| Exten %1s is not valid or protocol %2s is not valid|%1s EXTEN não é válido ou protocolo %2s não é válido|| ViciDial Notes|notas vicidial|| Order ID:|id ordem:|| Appointment Date/Time:|data/hora marcada:|| Appointment Notes:|notas de nomeação:|| Please click SUBMIT to commit the changes|por favor, clique em enviar para confirmar as alterações|| astGUIclient web client: Login|cliente web astguiclient: login|| agc_tab_astguiclient.gif|agc_tab_astguiclient.gif|| astGUIclient web client: Phone Login|cliente web astguiclient: telefone de login|| VERSION: %1s BUILD: %2s|versão: %1s construir: %2s|| astGUIclient web client|astGUIclient web client|| agc_check_voicemail_OFF.gif|agc_check_voicemail_OFF_ptbr.gif|| agc_check_voicemail_ON.gif|agc_check_voicemail_ON_ptbr.gif|| agc_check_voicemail_BLINK.gif|agc_check_voicemail_BLINK_ptbr.gif|| You can only monitor Zap channels|Você só pode monitorar os canais ZAP|| LIVE CALLS ON THIS PHONE|CHAMADAS ATIVAS NESTE RAMAL|| CLIENT CHANNEL|CANAL DO CLIENTE|| RECORD|REGISTRO || XFER|xfer|| PARK|parque|| CALL DATE/TIME|DATA/HORA DA CHAMADA|| IN-NUMBER|NÚMERO ENTRANTE|| CALLER ID|identificador de chamadas|| CALL ID|id chamada|| PARKED BY|EM ESPERA POR|| PARKED TIME|TEMPO EM ESPERA|| PICKUP|CAPTURAR|| NO ONE|ninguém|| CONFERENCE|CONFERÊNCIA|| Registered to|Registrado para|| Enter Conference|Entrar na conferência|| Send DTMF|Enviar DTMF|| Dial From Conf|Discar da confêrencia|| LIVE CALLS IN THIS CONFERENCE|CHAMADAS ATIVAS NESTA CONFERÊNCIA|| AVAILABLE EXTENSIONS|EXTENSÕES DISPONÍVEIS|| FAVORITES|FAVORITOS|| up.gif|up.gif|| down.gif|down.gif|| remove.gif|remove.gif|| - ACTIVE DISPLAY PAUSED -|   - Display ativo parou -|| Welcome %1s, you are logged into this phone: %2s - %3s/%4s on %5s|%1s de boas-vindas, você está conectado ao telefone: %2s - %3s/%4s em %5s|| agc_tab_main.gif|agc_tab_main_ptbr.gif|| agc_tab_active_lines.gif|agc_tab_active_lines_ptbr.gif|| agc_tab_conferences.gif|agc_tab_conferences_ptbr.gif|| TRUNK HANGUP|tronco hangup|| Active Trunks Menu|menu de troncos ativos|| Hangup Trunk|Desligar o Canal|| Hijack Trunk|Capturar o Canal|| Listen Trunk|Ouvir o Canal|| Back to Main Window|Voltar a página principal|| LOCAL HANGUP|DESLIGAR LOCAL|| Active Local Menu|Menu Local Ativo|| Hangup Local|Desligar Local|| Hijack Local|Capturar Local|| Listen Local|Ouvir Local|| LIVE CALL TRANSFER|TRANSFERIR CHAMADAS ATIVAS|| Channel to be transferred:|Canal a ser transferido:|| Extensions:|Extensões:|| Extensions Menu|Menu de Extensões|| Send to selected extension|Enviar para a extensão selecionada|| Send to selected vmail box|Enviar para a caixa postal selecionada|| Send to this number|Envie para este número|| Conferences:|Conferências:|| (click on a number below to send to a conference)|(clique em um número abaixo para enviar a uma conferência)|| Send my channel too|Enviar meu canal para|| Conferences Menu|Menu das conferências|| LOCAL Extensions Dial|Discar a extensão local|| Phone calling from:|Telefone ligando de:|| Call selected extension|Ligar para a extensão selecionada|| Call selected vmail box|Ligar para a caixa postal selecionada|| PARKED CALLS:|CHAMADAS EM ESPERA:|| VOICEMAIL|CAIXA POSTAL|| NEW:|novo:|| OLD:|idade:|| PARKED CALLS|CHAMADAS EM ESPERA|| LOCAL DIAL EXTENSIONS|DISCAR A EXTENSÃO LOCAL|| OUTBOUND CALLS:|CHAMADAS SAINTES:|| INBOUND CALLS:|CHAMADAS ENTRANTES:|| astGUIclient web-client VERSION: %1s BUILD: %2s|astguiclient versão web-cliente: %1s construir: %2s|| edit|editar|| SUBMIT FAVORITES CHANGES - requires logout|ENVIAR ALTERAÇÕES FAVORITAS - requer logout|| BACK TO MAIN WINDOW - ignore changes made|VOLTAR A TELA PRINCIPAL - as alterações serão ignoradas|| STOP|pare|| START|começo|| Refresh rate:|Taxa de Atualização:|| Faster|Mais rápido|| Slower|Mais devagar|| Initializing..|inicializar ..|| Active Extensions|Extensões Ativas|| Data Goes Here|Os Dados vão aqui|| Trunk Action|Atividade do Tronco|| Local Action|Atividade Local|| Conferences List|Lista das conferências|| Click on a conference room number on the left for info on that conference|Clique no número da conferência, a esquerda, para entrar na conferência|| DONE: %1s duplicates found,|feito: %1s duplicatas encontrado,|| DONE: no duplicates found within|feito: não há duplicatas encontrado dentro|| DONE: no lists in campaign_check|feito: não há listas em campaign_check|| DONE: dispo is not a sale status:|feito: dispo não é um estado de venda:|| Invalid server_ip:|server_ip inválida:|| LIVE INBOUND CALL|CHAMADA ENTRANTE|| CallerID|CALLERID|| Number Dialed:|Número Discado:|| SEND TO MY VOICEMAIL|ENVIAR PARA MINHA CAIXA POSTAL|| Agent Redirect|agente de redirecionamento|| click here to continue|clique aqui para continuar|| Live Extension Check|Verificação de extensões ativas|| Agent Screen Opener|agente tela abridor|| Avatars disabled on your system|avatars ativado em seu sistema|| error: avatar not valid|erro: avatar não é válido|| error: API user not valid|erro: usuário api não é válido|| VERSION|VERSÃO|| BUILD|CONFIGURAÇÃO|| USER|Usuário || Avatar Soundboard Display Script|avatar roteiro exibição soundboard|| Max rank count|max contagem de classificação|| stop audio|parar de áudio|| Available Chats:|chats disponíveis:|| SEND MESSAGE|enviar mensagem|| Privacy ON|privacidade na|| CLEAR|claro|| START CHAT|iniciar bate-papo|| INVITE|convidar|| END CHAT|final do bate-papo|| Enter email address of guest:|digite o endereço de e-mail do cliente:|| SEND|enviar|| Custom Fields Disabled:|campos personalizados desativado:|| Custom Form Output:|saída formulário personalizado:|| Agent Form Display Script|Formulário agente de script exibição|| OFF|fora|| YES|sim|| Conf Extension Check|Verificação da Extensão de Conferência|| Conf Exten %1s is not valid|conf exten %1s não é válido|| Conf Exten %1s is not valid or Exten %2s is not valid|conf EXTEN %1s não é %2s válidos ou EXTEN não é válido|| Conference %1s has been registered to %2s|conferências %1s foi registado %2s|| LOGOUT PROCESSING...|Sair de processamento ...|| LOGOUT PROCESS COMPLETE, YOU MAY NOW CLOSE YOUR BROWSER OR LOG BACK IN|processo de logout completo, agora você pode fechar o navegador ou faça o login novamente|| PLEASE SELECT A LANGUAGE|Por favor, selecione um idioma|| to campaign|para a campanha|| Calls in Queue|Solicita, em fila||